作詞作曲:千切パン
生きる理由を探してたけど
何も見つからなかった
迷路の中で彷徨って
指先が酷く震えた
- 尋找所謂活著的理由
- 但是我卻一無所獲
- 在迷宮裡徬徨迷茫
- 不禁感到萬分恐懼
夜が寂しくて
胸が痛くて
窓から見える
月さえも僕を嘲笑うんだ
- 萬分寂寥的夜晚
- 內心不禁感到刺痛
- 從窗戶邊望去的話
- 甚至連那輪新月都在嘲笑我
僕だって生きてもいいじゃないか
この世界はとても広いから
狹い部屋で泣いていたって
何も変わらないじゃんか
空の向こうへ行こう
なんだって出來そうだ
そんな夢を見てた
- 這樣的我活下去也沒關係嗎?
- 因為這世界是如此地遼闊啊
- 就算我在窄小的房間裡哭泣
- 任何一切也依舊沒有改變在
- 走向這片藍天的彼端彼方吧
- 似乎所有一切皆有可能存在
- 我做了這樣的一場夢
死にたい理由を探してた
誰かに泣いてほしかった
僕の存在を少しでも感じてほしいから
- 尋找渴望死去的理由
- 希望有人能為我哭泣
- 稍微也好 也希望感受到自己的存在
普通に生きて
普通に死んでいく
考えてはみるけれど
普通って何だろう
- 普通地存在世界上
- 普通地離開世界上
- 只是稍微思考一下
- 所謂活著到底為何
僕だって泣いてもいいじゃないか
高鳴る鼓動
愛されたいなんて思うのは
厚かましいですか?
水平線が綺麗だ
なんだって出來そうだ
そんな夢を見てた
- 就算是我也是可以哭泣的
- 飛快跳動地心跳
- 認為自己是被他人所愛著
- 是不是有點厚臉皮?
- 漂亮的水平線
- 似乎所有一切皆有可能存在
- 我做了這樣的一場夢
僕だって生きてもいいじゃないか
この世界はとても広いから
狹い部屋で泣いていたって
何も変わらないじゃんか
空の向こうへ行こう
なんだって出來そうだ
そんな夢を見てた
- 這樣的我活下去也沒關係嗎?
- 因為這世界是如此地遼闊啊
- 就算我在窄小的房間裡哭泣
- 任何一切也依舊沒有改變在
- 走向這片藍天的彼端彼方吧
- 似乎所有一切皆有可能存在
- 我做了這樣的一場夢
他人の為じゃなくて
僕の為に生きてもいいじゃないか
僕が僕である為に
君が君である為に
笑って
- 不是為他人而活
- 為自己而活 難道不行嗎?
- 作為我自己
- 作為你自己
- 嶄露笑顏