ETH官方钱包

前往
大廳
主題

憧れをいっぱい - 倉本千奈 (CV. 伊藤舞音) 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-08-01 18:54:39 | 巴幣 134 | 人氣 121

作詞:高木龍一
作曲:高木龍一

憧れをいっぱい 心のかばんの中に
絶対 屆けてあげるからね
走れ 走れ 今日も
素敵な日々を 惹き連れて
  • 內心的包包裝滿了無數憧憬存在
  • 絕對 會傳達給你的
  • 今天也 跑吧 跑吧
  • 帶著美好日常前行
穏やかな朝日に 起こされたら
今日は どんな世界を見せてくれるの?
なんて、気取りすぎかな?
  • 當在柔和日光下醒來的話
  • 你今天 會讓我看到甚麼世界呢?
  • 什麼的、會太過嬌情嗎?
おしゃまな私たちの夢が いつか
カラフルで素敵なモノで彩られていたら いいな
  • 終有一天我們的純真夢想終會實現
  • 能被多彩美好的事物染上色彩的話 就太好了
(フレフレ) 時が経つほど
(フレフレ) ちょっぴり不安
未來が気になってさ タロット占いしちゃうくらい
憧れをきっと 見つけてくれるよね?
  • (加油加油)時過境遷
  • (加油加油)稍許不安
  • 好奇自身未來到 會去算塔羅牌的程度
  • 一定會找尋到內心憧憬吧?
憧れをいっぱい 心のかばんへ詰め込み
絶対 屆けてあげる
多分ちょっとだけ 遅れちゃっても
無問題。大丈夫だよ!
  • 滿心憧憬 堆滿在內心的包包裡
  • 絕對 會傳達給你的
  • 就算我稍微來遲也好
  • 沒問題的。沒關係的!
いっぱい 輝いている姿は
絶対 特別な寶物
走れ 走れ 今日も
素敵な日々を 切り開け
不安も希望も 惹き連れて
  • 如此閃耀的身姿
  • 絕對是特別珍寶
  • 今天也 跑吧 跑吧
  • 開闢出那美好日常
  • 揣懷不安希望向前行
數えたら あともう少しでくるよ
ずっと笑顔になれる そんな奇跡のような今日が
  • 如果細數的話 美好時光將會來臨
  • 讓我們嶄露笑顏 如此美好奇蹟的日常
(フレフレ) 七回転んで
(フレフレ) 八回起きた
色んな事あったり タロット占い通りなのに
憧れをずっと 忘れないでいたね
  • (加油加油)受挫七次
  • (加油加油)奮起八次
  • 發生許多事情 但就跟占卜結果一樣
  • 還請不要忘卻你心存的憧憬啊
憧れはでっかい 花火のように煌めいて
絶対 教えてくれる
もう一人で 悩む日々は
無問題。サヨナラしよう!
  • 所謂憧憬就是如同煙火般巨大耀眼
  • 我絕對會告訴你的
  • 獨自一人煩惱憂心的日常
  • 已經沒事了。就此告別吧!
でっかい 夢を見ている姿も
絶対 特別な寶物
走れ 走れ 今日も
出會えた日々に ありがとう
小さな出會いも 惹き連れて
  • 展望巨大夢想的身姿也好
  • 絕對是我的特別珍寶
  • 今天也 跑吧 跑吧
  • 感謝我們相遇的日常
  • 揣懷這小小相遇前行
憧れを絶対 壊さないように優しく
いっぱい 屆けてあげて
多分ちょっとだけ 遅れちゃっても
無問題。大丈夫だよ!
  • 絕對不會破壞心懷憧憬般的溫柔
  • 絕對 會傳達給你的
  • 就算我稍微來遲也好
  • 沒問題的。沒關係的!
絶対 輝いている姿を
いっぱい ステージで見ていてね
走れ 走れ 今日も 
素敵な日々を 切り開け
不安も希望も 惹き連れて
  • 這份耀眼身姿
  • 絕對能讓我看見無數舞臺
  • 今天也 跑吧 跑吧
  • 開闢出那美好日常
  • 揣懷不安希望向前行
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
美好奇蹟的日常!
2024-08-01 22:06:41
TYPE
沒錯
2024-08-01 22:10:55
研究忠實粉絲
[e12] 有元氣且開心的歌曲~很棒~[e19]
2024-08-02 19:38:21
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/67/04.png
2024-08-02 19:40:32

更多創作