ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】谷村新司の「サライ」

katoxicapture | 2024-07-26 20:36:14 | 巴幣 0 | 人氣 351

谷村新司の「サライ」
張學友《煙花句》原曲
作詞:谷村新司 作曲:弾厚作 翻譯:katoxicapture

遠い夢 すてきれずに 故郷をすてた
穏やかな 春の陽射しが ゆれる 小さな駅舎
別離より 悲しみより 憧憬はつよく
淋しさと 背中あわせの ひとりきりの 旅立ち

捨棄了故鄉 卻沒有捨棄遙遠的夢想
和煦的春日暖陽 在小小的車站熠熠
比起離別 比起悲痛 憧憬更加堅毅
和寂寞 背靠背 只有一個人的旅程

動き始めた 汽車の窓辺を
流れてゆく 景色だけを じっと見ていた
サクラ吹雪の サライの空は
哀しい程 青く澄んで 胸が震えた

啟程的火車 窗邊景緻逐漸流動
能夠凝視的 只有車窗外的景緻
櫻花的吹雪 故鄉的天空
哀傷的藍色清晰 使得內心顫抖

戀をして 戀に破れ 眠れずに過ごす
アパートの 窓ガラス越し 見てた 夜空の星
この街で 夢追うなら もう少し強く
ならなけりゃ 時の流れに 負けてしまいそうで

戀愛之後 失戀之後 失眠地渡過
隔著公寓窗戶 看見 夜空的繁星
如果在這座城市追尋夢想 就有點逞強
如果追尋不到 彷彿就敗給時間的河流

動き始めた 朝の街角
人の群れに 埋もれながら 空を見上げた
サクラ吹雪の サライの空へ
流れてゆく 白い雲に 胸が震えた

開張的早晨街角 人群熙來攘往
將此身埋藏其中 舉頭仰望天空
櫻花的吹雪 故鄉的天空
逐漸流逝的白雲 使得內心顫抖

離れれば 離れる程 なおさらにつのる
この想い 忘れられずに ひらく 古いアルバム
若い日の 父と母に 包まれて過ぎた
やわらかな 日々の暮らしを なぞりながら生きる

如果離得越來越遠 思念將更加劇烈
這段回憶無法忘懷 翻開陳舊的相簿
童年時我被父母圍繞 渡過每一天
描繪平淡的日常生活 活在這世上

まぶたとじれば 浮かぶ景色が
迷いながら いつか帰る 愛の故郷
サクラ吹雪の サライの空へ
いつか帰る その時まで 夢はすてない

一旦閉上雙眼 浮現出來的景色
伴隨著迷惘 某天回歸愛的故鄉
櫻花的吹雪 故鄉的天空
某天回歸 直到那時 沒有捨棄夢想

まぶたとじれば 浮かぶ景色が
迷いながら いつか帰る 愛の故郷
サクラ吹雪の サライの空へ
いつか帰る いつか帰る きっと帰るから

一旦閉上雙眼 浮現出來的景色
伴隨著迷惘 某天回歸愛的故鄉
櫻花的吹雪 故鄉的天空
某天回歸 某天回歸 肯定能夠回歸


(作者日文程度欠佳,此僅作為翻譯練習,若有誤譯懇請指教。)
(歌詞翻譯亦受著作權保障,未經同意嚴禁轉載。)




送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作