ETH官方钱包

前往
大廳
主題

ハレ晴レユカイ - 上坂すみれ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-07-25 06:00:12 | 巴幣 160 | 人氣 173

作詞: 畑亜貴
作曲: 田代智一
編曲者: 安藤高弘

ナゾナゾみたいに地球儀を解き明かしたら
みんなでどこまでも行けるね
  • 只要解開謎團遍佈的地球儀的話
  • 大家定能走向世界天涯海角
ワクワクしたいと願いながら過ごしてたよ
かなえてくれたのは誰なの?
  • 想要內心潮澎度過無時無刻
  • 是誰能夠實現我的願望?
時間の果てまでBoooon!!
  • 直到時間盡頭Boooon!!
ワープでループなこの思いは
何もかも巻き込んだ想像で遊ぼう
  • 這種無限循環的心願
  • 把一切捲入想像玩耍吧
アル晴レタ日ノ事
魔法以上のユカイが
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
明日また會う時 笑いながらハミング
うれしさを集めよう
カンタンなんだよこ?ん?な?の
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
おおきな夢&夢スキでしょう?
  • 這是放晴時光的事情
  • 超出魔法以上的愉快
  • 並不是無盡傾注的器皿
  • 當明天再見時 輕聲歡笑哼唱
  • 聚集世間所有喜悅吧
  • 這?種?事?情 可是很簡單的
  • 追逐理想(追逐理想) 試著緊抓理想
  • 喜歡大大的夢想吧?
イロイロ予想が出來そうで出來ないミライ
それでもひとつだけわかるよ
  • 各式各樣預想無法實現的未來
  • 即便如此依舊知曉一件事情
キラキラ光って 厚い雲上を飾る
星たちが希望をくれると
  • 在天上閃閃發光 妝點著點點雲朵
  • 給予我希望的群星
時間に乗ろうよByuuuun!!
  • 乘上時間光陰吧 Byuuuun!!
チープでクールな年頃だもん
さみしがっちゃ恥ずかしいよなんてね 言わせて
  • 在這廉價冷漠的年紀
  • 感到寂寞會很羞恥吧 讓我這樣說出口吧
手と手をつないだら
向かうトコ無敵でしょ
輝いた瞳には 不可能がないの
上だけ見ていると 涙もかわいちゃう
「変わりたい!」
ココロから強く思うほどつ?た?わ?る
走り出すよ(走り出すよ) 後ろの人もおいでよ
ドキドキッするでしょう?
  • 彼此手牽手的話
  • 所到之處皆無敵
  • 耀眼眼瞳 毫無不可能存在
  • 只要抬頭向上看 淚水也會乾枯
  • 「想要改變自己!」
  • 心裡越是強烈思念就越是能?夠?傳,達
  • 奔跑向前(奔跑向前)後面的人跟上吧
  • 你也心跳加速吧?
Boooon!!
  • Boooon!!
ワープでループなこの思いは
何もかもを巻き込んだ想像まで遊ぼう
  • 這種無限循環的心願
  • 把一切捲入想像玩耍吧
アル晴レタ日ノ事
魔法以上のユカイが
限りなく降り注ぐ 不可能じゃないわ
明日また會う時 笑いながらハミング
うれしさを集めよう
カンタンなんだよこ?ん?な?の
追いかけてね(追いかけてね) 捕まえてみて
おおきな夢&夢スキでしょう?
  • 這是放晴時光的事情
  • 超出魔法以上的愉快
  • 並不是無盡傾注的器皿
  • 當明天再見時 輕聲歡笑哼唱
  • 聚集世間所有喜悅吧
  • 這?種?事?情 可是很簡單的
  • 追逐理想(追逐理想) 試著緊抓理想
  • 喜歡大大的夢想吧?
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

研究忠實粉絲
[e21] 還以為點錯了,怎麼這麼耳熟的!
[e19] 懷念也好聽~[e12] 不同的風格很棒!
2024-07-25 07:47:44
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/22.png
2024-07-25 09:03:51
?橘莓?
讚讚!!
2024-07-25 08:27:42
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-07-25 09:03:56
大漠倉鼠
大大的夢想等待實現~
2024-07-25 09:16:37
TYPE
夢想逐漸起飛~
2024-07-25 09:18:54

更多創作