歌唱:ヰ世界情緒
作詞?作曲?編曲:samayuzame
愛想笑いが上手くなって
狡くなっていく
しがない末路を 踏み締め
確かめてるような
逐漸擅長戴上笑容的面具
逐漸變的狡猾
雙腳踩在 無趣的結尾之上
就像是在確認一般
あなたがくれたのは
あの小さな箱庭
觸れたら崩れ落ちそう
你所給我的是
那個小小的觀景箱
彷彿觸碰到它就會崩壞
演じて 僕は演じて
深く臙脂の糸
唇 絡まる言葉
僕だけの色 畫を描くのさ
扮演著 扮演著角色的我
深紅胭脂的細絲
嘴唇 纏繞的話語
用只屬於我的顏色 描繪著畫
斷じて 甘く賛辭を贈る
共演者は亡く
この役名は借り物
いつか最期の刻を待って
必將贈予 甜美的讚詞
共演者將會死去
這個名字是借來之物
等待著終將到來的最後一刻
正しい臺詞で 正しく愛してね
請你用正確的臺詞 正確地來愛我吧
物語は進むばかりで
しがない最期を恐れて
張り付くペルソナ
故事只是持續前進
畏懼著無趣的結尾
而緊貼臉上的人格
この歌が示すもの
僕が詰めた思惑を
あなたが知る由もないでしょう
這首歌是線索
我所放入其中的想法
你也沒有辦法知曉吧
曖昧な身體は
空に宙に解れて
今に崩れ落ちそう
曖昧不清的身體
在虛空中在宇宙中解放
現在彷彿要崩解一般
演じて 僕は演じて
深く臙脂の糸
唇 絡まる言葉
僕だけの色 畫を描くのさ
扮演著 扮演著角色的我
深紅胭脂的細絲
嘴唇 纏繞的話語
用只屬於我的顏色 描繪著畫
案じて 覆う慘事を
エンドロールに載せて
この名前は借り物
いつか最期の刻を待って
この人生を還して
その時 心から笑いたいだけ
(だけ)
因為擔心而 隱藏起的慘事
將其寫在結尾字幕裡
這個名字是借來之物
等待著終將到來的最後一刻
將這個人生全部歸還
到那時 我只想要露出發自內心的笑容
(僅只於此)