PV:
完整版:
作詞:ASCA
作曲:津波幸平
生きていく意味を 死んでいく意味を
探していく Ah I’m still alive!
- 所謂活下去的意義 所謂消逝死去的意義
- Ah 我依舊活在世界上 繼續尋找下去
「のっぺらぼうだ」
言葉のノイズが痛いよ
笑われたって
進むだけ、ばいばい。
- 「表情平穩毫無變化」
- 話語的雜音令人心痛
- 縱使被旁人嘲笑嘲弄
- 唯有前進一途、所以永別了。
ユリみたいに無垢でいられない
滲んだ真紅のナミダ
泥だらけの回り道 意味くれるから
一度きりの旅路
私を咲かせにいこう
- 無法像百合花般純潔無垢活著
- 染上赤紅鮮血的淚水
- 正是滿是泥濘的歸途 給予我存在的意義
- 僅此一次的旅途道路
- 讓我徹底綻放自我吧
生きていく意味を 死んでいく意味を
歩いて行くたび 失くしてばかりで
何者でもない 何もないけれど
探していく Ah I’m still alive!
- 所謂活下去的意義 所謂消逝死去的意義
- 每當向前行時 總會失去一些事物
- 雖然不是偉人 也一無所有
- Ah 我依舊活在世界上 繼續尋找下去
産まれ落ちた
私だけのスガタ?カタチ
息するだけの
魂なんて、ばいばい。
- 誕生殞落
- 只屬於我的姿態?樣貌
- 鮮明地活在世界上
- 所謂靈魂、永別了。
どうしたって無知でいられない
弱さ得ることは強さ
苦悩さえ迷わず選びたい
酸いも甘いも全部頂戴
- 無論如何都不想一無所知活著
- 戰勝自身弱小就是所謂的堅強
- 縱使苦惱也想義無反顧去選擇
- 給我這世間所有的酸甜苦辣吧
生まれた意味を 愛する意味を
息絶えるまで 問い続けていく
もがける日々を 人生と呼ぼう
私たちはまだ、生きている
- 所謂誕生的意義 所謂珍愛的意義
- 直到我死去之前 我都繼續自問著
- 拚死掙扎的日常 就是所謂的人生
- 我們現在依舊是、活在這個世界上
誰も居ない道 裸足で ひたすらに
誰も見ない夢 がむしゃらで良い
何度転んでも 何度嘆いても
ただ前へ ただ前へ君と
生きて
- 赤腳在無人存在的道路 一心前行
- 他人未曾見過的夢想 只要拚盡全力就好
- 無論失敗無數次也好 那怕悲嘆過無數次
- 只要在未來 只要在這未來
- 與你一起活下去
生きていく意味を 死んでいく意味を
歩いていくたび 失くしてばかりで
何者でもない 何もないけれど
探していく Ah I’m still alive!
- 所謂活下去的意義 所謂消逝死去的意義
- 每當向前行時 總會失去一些事物
- 雖然不是偉人 也一無所有
- Ah 我依舊活在世界上 繼續尋找下去