ETH官方钱包

前往
大廳
主題

EPIC:The Musical 22 | The Thunder saga - Different Beast 異獸

BadWolf | 2024-07-09 23:29:53 | 巴幣 0 | 人氣 93

EPIC:The Musical 22
The Thunder saga - Different Beast
 
官方歌曲:

前情提要:
奧德修斯在海上遇見了自己的妻子「佩涅洛碧」,但他卻拿起弓箭射向她......?



[奧德修斯]
Let's cut this charade, you are no wife of mine
這場家家酒也該結(jié)束了妳不是我的妻子
You've been tryna take my life this whole time
妳一直以來都只是想要我的小命
I know underwater, there are packs of you hiding
我知道水面下躲著一大群妳的同類
Yeah, I know exactly what you are: a siren
沒錯 我知道妳的真實身份:一隻賽壬
My real wife knows I'm not scared of the water
我真正的妻子知道我並不怕水
And my real wife knows I don't have a daughter
我真正的妻子也知道我沒有女兒
But while you were so focused on turning my men into snacks
但在妳專注於將我的人變成點心時
You didn't notice that your friends got snatched
妳沒發(fā)現(xiàn)妳的朋友們早已束手就擒
 
[塞壬]
What?
什麼?
 
[奧德修斯 & 士兵們]
We are a different beast now
我們現(xiàn)在是截然不同的野獸
We arе the ones who feast now
如今輪到我們狩獵攝食
No morе of us decease,
我們不會再有人手犧牲
'cause we won't take more suffering from you
因為我們不會承受妳們帶來的苦難
We are the man-made monsters
我們是人手所造的怪物
We are the ones who conquer
我們是征服的一方
You are a threat no longer
妳們再也構(gòu)不成威脅
We won't take more suffering from you
我們不會承受妳們帶來的苦難
 
[奧德修斯]
We've been away from home for about 12 years or so
我們背井離鄉(xiāng)至少十二年
First we slayed in our own war
先是在人類的戰(zhàn)爭中廝殺
And now, we're here with more foes
現(xiàn)在我們又面臨更多敵人
While on the run from Poseidon
在逃離波塞頓追殺的同時
We found a ship with no crew
我們發(fā)現(xiàn)一艘無人的船隻
I realised nearby, there were sirens
我立刻明白附近一定有塞壬
Singing sailors to their dooms
用歌聲將水手引向終結(jié)
We filled our ears with beeswax
我們用蜂蠟塞住耳朵
That's how we resist your song
以便阻擋妳們的歌聲
You pretended to be my wife, so I just played along
妳偽裝成我的妻子我就陪妳過個幾招
I read your lips and phrases
我透過妳的唇形和動作解析
Scanning for information
檢視每一項情報
Sirens know about every route and horizon
塞壬知曉每一條航道與海域
Now I know how to get back to my island
現(xiàn)在我知道該如何回到我的小島了
 
[士兵們]
We are a different beast now
我們現(xiàn)在是截然不同的野獸
We arе the ones who feast now
如今輪到我們狩獵攝食
No morе of us decease,
我們不會再有人手犧牲
'cause we won't take more suffering from you
因為我們不會承受妳們帶來的苦難
We are the man-made monsters
我們是人手所造的怪物
We are the ones who conquer
我們是征服的一方
You are a threat no longer
妳們再也構(gòu)不成威脅
We won't take more suffering from you
我們不會承受妳們帶來的苦難
 
[塞壬們]
Spare us
放過我們
Oh, spare us please
拜託繞我們一命
 
[奧德修斯]
Why?
為什麼?
So you can kill the next group of sailors in this part of the sea?
好讓妳們能殺死下一群來到這片的水手們?
Nah, you wouldn't have spared me
不,妳們先前也沒想饒我一命
I made a mistake like this and almost cost my life
我已經(jīng)犯過類似的錯誤差點為此喪命
I can't take more risks of not seeing my wife
我不能再冒任何與妻子永別的風(fēng)險
Cut off their tails! We're ending this now
切斷她們的尾巴!我們現(xiàn)在就做個了斷
Throw their bodies back in the water
把她們?nèi)踊厮e
Let them drown
讓她們自己溺斃
 
[塞壬們]
No!
不!
 
[士兵們]
He is a different beast now
他現(xiàn)在是截然不同的野獸
He is the one who feasts now
如今輪到他狩獵攝食
No more of us deceased,
我們不會再有人手犧牲
'cause he won't take more suffering from you
因為他不會承受妳們帶來的苦難
He is the man-made monster
他是人手所造的怪物
He is the one who conquers
他是征服的一方
You are a threat no longer
妳們再也構(gòu)不成威脅
He won't take more suffering from you
他不會承受妳們帶來的苦難
 
[奧德修斯]
Kill them all!
殺光她們!
 
[士兵們]
Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh,woah-oh-oh
 
[奧德修斯]
Kill them all!
殺光她們!
 
[士兵們]
Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh,woah-oh-oh
 
[奧德修斯]
Kill them all!
殺光她們!
 
[士兵們]
Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh,woah-oh-oh
 
[奧德修斯]
Kill 'em all!
殺光她們!
 
[士兵們]
Oh, woah-oh-oh, oh woah-oh-oh, oh,woah-oh-oh
Odysseus
奧德修斯



不難看出為什麼〈Suffering〉跟〈Different Beast〉在正式發(fā)布前會那麼保密,
因為這其實是段稍微玩弄了觀眾的劇情。

在前一首曲子〈Suffering〉裡,聽眾多少都能察覺這個佩涅洛碧怪怪的,
怎麼會突然出現(xiàn)在海上,又對海洋那麼了解,還一直想叫奧德修斯下水。

雖然在真相揭露的時候大家多少心裡有數(shù),
不過劇情轉(zhuǎn)折的戲劇性還是做得蠻到位的,
而且前一首〈Suffering〉開頭唱出佩涅洛碧的名字時,
使用的旋律就是EPIC裡常常伴隨危機(jī)劇情出現(xiàn)的「危險動機(jī)」,
暗示什麼的都給得很足夠了。

另外根據(jù)Jorge的設(shè)定,賽壬的歌聲如果完整傳到聽眾的耳朵裡,
賽壬就能取得聽眾的記憶並操控他們(類似某種音波觸手攻擊?),
但如果聽眾的耳朵被塞住,只能聽到一點點聲音(例如奧德修斯與船員們用蜂蠟塞耳),
那賽壬取得的記憶就會失真,這也是為什麼在前一首歌裡,
賽壬會以為奧德修斯有個女兒而非兒子。

或許是要顯現(xiàn)奧德修斯的改變,EPIC裡出現(xiàn)他捕捉並殺死賽壬的劇情,
不過《奧德賽》裡的奧德修斯倒是沒這麼幹,
他只是很狂野地表示自己想聽看看賽壬的歌聲,
所以他讓其他船員都在耳朵裡塞了蜂蠟,再讓他們把他綁在船上,以防他被魅惑時會掙扎跳海。
最後路過賽壬棲息地的時候,她們試圖用禁忌的知識引誘他,
雖然奧德修斯確確實實被誘惑了,但一看到他掙扎,歐律洛科斯跟佩里梅德斯立刻把他捆得更緊,
最後大家順利駛離賽壬的領(lǐng)地,無人傷亡。

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作