EPIC:The Musical 21
The Thunder saga - Suffering 受苦
官方歌曲:
繪師gigi分鏡超神的同人動畫:
前情提要:
在得到先知的指引後,奧德修斯一行人重返人間,
而他們的船隻來到了一片全新的海域,某些東西正在那裡等著他們。
[合音]
Penelope
佩涅洛碧
Penelope
佩涅洛碧
[『佩涅洛碧』]
Don’t you miss me?
你不想念我嗎?
[奧德修斯]
More than you know
比妳所知還要思念
[『佩涅洛碧』]
Then jump in the water and kiss me
那麼跳入水中親吻我吧
[奧德修斯]
Penelope, I’ve told you this before
佩涅洛碧 我告訴過妳
You know I’m afraid of the water
妳知道我有多怕水
[『佩涅洛碧』]
I’ll make sure that you are safe and sound
我我會確保你安然無恙
Come play with me and our daughter
下來跟我還有我們的女兒一起
and let’s watch our love leave the ground
看著我們的愛離地升空
[奧德修斯]
Oh, I would
我很樂意
But I’d be suffering trying to float the whole time
但我肯定會在水裡飽受掙扎之苦
[『佩涅洛碧』]
I would take the suffering from you
我會將你的苦痛帶走
[奧德修斯]
Oh, as good as it sounds, right here I’m just finе
雖然聽起來很不錯但我還是待在這裡就好
[『佩涅洛碧』]
I could take the suffering from you
我可以將你的苦痛帶走
[奧德修斯]
You know that I prеfer my feet on the ground
妳知道我還是比較喜歡腳踏陸地
[『佩涅洛碧』]
I will take the suffering from you
我將會帶走你的苦痛
[奧德修斯]
Fine, but only if you answer a question or two
好吧,但妳得先回答我一兩個問題
[『佩涅洛碧』]
Of course!
沒問題!
[奧德修斯]
Okay, so let’s say I was on the run or hiding…
好吧,假設我正在逃命或躲避某位神祇......
From I don’t know Poseidon…
不知道,例如波塞頓吧?
And let’s say he blocked the way home with giant waves and giant storms
而且他還用巨浪與風暴擋住我返家的路徑
[『佩涅洛碧』]
Oh no!
喔不!
[奧德修斯]
How am I to evade him?
我該如何避開他?
How am I to get home?
我該怎麼回家?
Which route should I take?
我該前往哪條航道?
Where am I supposed to go?
我該往哪裡走?
[『佩涅洛碧』]
He will chase you high and low
他會上天下地追獵你
So find a place he’d never go
所以前往他絕不涉足的地方
The one way you'll get home
你回家的唯一途徑
Is sailing where he's scared to roam, oh
就是航向他不敢前往的地方--
It’s through the lair of Scylla
海怪斯庫拉的巢穴
[奧德修斯]
No...
不……
[『佩涅洛碧』]
This is your only way home
這是你回家的唯一途徑
The lair of Scylla
海怪斯庫拉的巢穴
[奧德修斯]
But Scylla has a cost
但斯庫拉會索取代價
[『佩涅洛碧』]
Well, you asked and now you know
這個嘛 你問了問題也得到答案
Now jump in the water!
現在快跳入水裡!
[奧德修斯]
Penelope, why?
佩涅洛碧 為什麼?
You know I’m too shy and terrified
妳知道我膽怯又恐懼!
[『佩涅洛碧』]
I would take the suffering from you
我會將你的苦痛帶走
[奧德修斯]
Oh, for you, I would die,
為了妳 我願意放棄性命
but can't you let me stay dry?
但妳就不能讓我保持乾燥嗎?
[『佩涅洛碧』]
I could take the suffering from you
我可以將你的苦痛帶走
[奧德修斯]
You should come onto the ship
妳應該登上船來
We'll jump at the same time
陪我一起跳下海
[『佩涅洛碧』]
I will take the suffering from you
我將會帶走你的苦痛
[奧德修斯]
Ah, the things I do for you
啊,我將會為妳──
*奧德修斯拉弓將箭射向『佩涅洛碧』*
這首歌與下一首歌的歌名與歌詞內容在正式發表前完全保密,
在2024/07/04之前都僅以"Song 21"、"Song 22"代稱。
歌曲裡提到「佩涅洛碧」的時候,並沒有出現代表她的中提琴伴奏,
暗示了出現在眾人眼前的是個冒牌貨。
佩涅洛碧的中提琴伴奏不只在〈The Horse and the Infant〉裡,
奧德修斯提及妻子的名字時出現過,
甚至當奧德修斯在〈There Are Other Ways〉裡拒絕喀耳刻時,
也有出現一段中提琴演奏佩涅洛碧名字的旋律。
最後再放兩個我很喜歡的同人動畫版本
首先是物理引擎非常精緻的繪師Gwendy的版本:
(底下留言紛紛表示能夠理解奧德修斯為什麼能抵抗喀耳刻,而且這麼急著回家)
接著是繪師Ximena Natzel的很敷衍地拿著海豚當女兒騙人的厭世Siren: