ETH官方钱包

前往
大廳
主題

MY FIRST STORY- I'm a mess 歌詞翻譯與中文填詞 (創(chuàng)作中) The First Take

祝立人(夢(mèng))仙劍(大伯) | 2024-06-25 06:00:10 | 巴幣 10 | 人氣 146

今天給大家的是這首歌曲,還記得My First Story 之前為大家介紹的歌曲嗎? 就是鬼滅の刃 柱稽古編 夢(mèng)幻 這首歌曲,這首歌曲剛好小編很喜歡,但之前很猶豫是不是要寫這首翻譯歌詞,因?yàn)镮'm a mess聽起來就像,我的月經(jīng)來了這樣的感覺,所以才沒有放在這裡,但是歌曲真的太好聽了,所以獻(xiàn)上有關(guān)The First Take的版本給大家。以下是寫這首歌詞需要注意的地方:

1.其實(shí)在這首歌曲唱歌的技巧就是I'm a mess,而不要唱成I'm a miss之類的。
2.主唱者其實(shí)咬字很清楚,但是如果在我的填詞上一不小心該篇寫作就會(huì)血流成河。
3.我們和翻譯工作者都只是朋友,他們有些都是興趣,小編也是興趣寫作配合。

每日一曲大約從今年5/26後開始介紹,大約早上6:00會(huì)發(fā)布,小編大約在事前會(huì)先準(zhǔn)備好,一周的歌曲。有些歌詞還有說明通常要看小編是不是很忙,才會(huì)填完這些每日一曲的歌詞大約會(huì)看人氣,當(dāng)篇超過1500或2000點(diǎn)閱後,就會(huì)開始填詞,也會(huì)順便公布有關(guān)中文填詞寫作或翻譯歌詞的相關(guān)技巧。最近小編工作滿檔所以要看時(shí)間是否有空,當(dāng)然啦,有些會(huì)填好歌詞的也會(huì)一併介紹,有需要改正,還是說明有問題的請(qǐng)記得在下面留言。




作詞:MY FIRST STORY
作曲:MY FIRST STORY
編曲:MY FIRST STORY
Guitar:Teru?Sho
Bass:Nob
Drums:Kid'z
唄:Hiro

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

明けない夜に失いかけた聲をあげて
ake na i yoru ni ushinai ka ke ta koe wo a ge te
向著不會(huì)天亮的夜晚提高即將消失的聲音

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

振り返れない僕の心はどこへ行くの
furi kaere na i boku no kokoro wa do ko he iku no
無法回頭的我的心去哪裡了呢


閉ざされた世の中で
tozasare ta yo no naka de
在被關(guān)閉的世間中

何が不要不急かも分からなくなってしまう
nani ga fuyou fukyuu ka mo wakarana ku natte shi ma u
就連什麼不需要什麼不緊急都不知道了

血に濡れてるメッセージ
chi ni nure te ru messe-ji
被血弄濕的訊息

隠された口元じゃなにも言えないだろう
kakusare ta kuchi moto jya an ni mo ie na i da ro u
只靠隱藏起來的嘴角的話什麼也說不出來吧


満たされない日々に
mitasare ta i hibi ni
我不想要被無法被滿足的日子

囚われたくもないな
toraware ta ku mo na i na
所囚禁啊

心の底から崩れかけた
kokoro no soko ka ra kuzure ka ke ta
從內(nèi)心深處開始崩壞


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜は こんな想いが溢れていく
hitori no yoru wa     ko n na omoi ga afure te i ku
獨(dú)自1人的夜晚 逐漸滿溢出了這種想法

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

余裕の negative
yoyuu no NEGATIVE
從容的negative

同じように苦しめられて
onaji yo u ni kurushi me ra re te
同樣被折磨著


いらないやらない宣言なんて
i ra na i ya ra na i sengen na n te
不需要不需要的宣言什麼的

何度繰り返せばいいの
nando kuri kaese ba i i no
要再重複個(gè)幾次才好呢

もう意味なんてないよな
mo u imi na n te na i yo na
是不是已經(jīng)毫無意義了呢

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜も
hitori no yoru mo
明明只要

乗り越えられたらいいのにな
nori koe ra re ta ra i i no ni na
戰(zhàn)勝獨(dú)自1人的夜晚就好了啊


真っ暗な街中を
makkura na machi naka wo
帶著充滿憂鬱的表情

憂いを帯びた顔で バラバラに立ち去っていく
urei wo obi ta kao de     bara bara ni tachi satte i ku
紛紛離去 漆黑的街道

簡単に作られた
kantan ni tsukurare ta
我被簡單地創(chuàng)造出的

意図的なマニュアルに 全て奪われてる
ito teki na manyuaru ni     subete ubaware te ru
有目的的手冊(cè) 奪走了所有


今の世界は先が見えずに
ima no sekai wa saki ga mie zu ni
現(xiàn)在的世界無法看見未來

どこにも救いはなくて
do ko ni mo sukui wa na ku te
到處都沒有救贖

また次の犠牲者が増えていく
ma ta tsugi no gisei sya ga fue te i ku no
下一個(gè)犧牲者再次增加


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

聞こえる聲を探し続けてたどり著いた
kikoe ru koe wo sagashi tsuzuke te ta do ri tsuita
我繼續(xù)尋找著能聽見的聲音

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

不安なmedicine もっと近くで觸れたいのに
fuan na MEDICINE     motto chikaku de fure ta i no ni
不安的medicine 明明只要再接近一點(diǎn)的話就能碰觸的啊


泣かない逢えないシンデレラ
nakanai ae na i shinderera
不要哭泣且無法見面的灰姑娘

まだ帰る時(shí)間じゃないのに
ma da kaeru jikan jya na i no ni
明明現(xiàn)在還不是回去的時(shí)間啊

魔法が解けていくの
mahou ga hodoke te i ku no
魔法逐漸解開

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

いつかは君と
i tsu ka wa kimi to
總有一天我想和你一起

朝まで踴り明かしたいんだ
asa ma de odori akashi ta i n da
跳到天亮啊


當(dāng)たり前じゃないだろう
atari mae jya na i da ro u
這並不是理所當(dāng)然對(duì)吧

やめたわけじゃないよな
ya me ta wa ke jya na i yo na
這並不是放棄吧

だとしたら答え探して
da to shi ta ra kotae sagashi te
如果是這樣的話就尋找答案吧


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

あの日の僕は 夢(mèng)は葉うと思ったけど
a no hi no boku wa     yume wa kanau to omotta ke do
雖然那一天的我 認(rèn)為夢(mèng)想將會(huì)實(shí)現(xiàn)

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

諦めたくない なんて言葉じゃ頼りなくて
akirame ta ku na i     na n te kotoba jya tayori na ku te
但「我不想放棄」 之類的話語十分不可靠


I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

1人の夜は こんな想いが溢れていく
hitori no yoru wa     ko n na omoi ga afure te i ku
獨(dú)自1人的夜晚 逐漸滿溢出了這種想法

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

余裕の negative
yoyuu no NEGATIVE
從容的negative

同じように苦しめられて
onaji yo u ni kurushi me ra re te
同樣被折磨著


いらないやらない宣言だって
i ra na i ya ra na i sengen datte
不需要不需要的宣言什麼的

何度繰り返せばいいの
nando kuri kaese ba i i no
要再重複個(gè)幾次才好呢

もう意味なんてないよな
mo u imi na n te na i yo na
是不是已經(jīng)毫無意義了呢

I’m a mess, I’m a mess
我心煩意亂,我心煩意亂

そんな世界を
so n na sekai wo
如果我能和你一起

君と歩いて行けるのなら
kimi to aruite ike ru no na ra
行走在這種世界裡的話

END

CC4.0 影音創(chuàng)作正繁簡軟體與多媒體中文版聲明:


以上是創(chuàng)作者與原創(chuàng)者在小說,故事,漫畫,卡通,歌曲,歌者,唱片,攝影,設(shè)計(jì),還有歌詞等等的創(chuàng)作者及協(xié)創(chuàng)者努力,請(qǐng)不要擅自挪用,需要更多的相關(guān)文章轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與上述相關(guān)單位還有臺(tái)灣巴哈姆特及四大超商,教育部,經(jīng)濟(jì)部智產(chǎn)局,許多影音平臺(tái)公司及公司群,臺(tái)大與其他大學(xué),YouTuBe等單位洽詢。   
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作