MV:
作詞、作曲:RD-Sounds
朝を告げて差し込む光
あなたは変わらず笑う
靜かに流れる時間にも
何かが零れ落ちていく
- 宣告早晨到來撒落的陽光
- 你依舊不變在我身邊微笑
- 就連靜靜流逝的時間長河
- 都會有什麼留存在我心裡
思憶うよ
出會ったあの日のことも
二人で笑って 哀しんで 泣きそうになったことも
- 回憶吧
- 你我相遇那日的回憶
- 彼此相視而笑 彼此悲痛欲絕 快要哭出來的回憶
ぜんぶ 今も繋がっている
- 全部 都維繫我們的現在
いつかすべてがなくなるさだめでも
わたしは確かに生きていられた
- 就算終將迎來結束的命運也好
- 我依舊確實地活在這個世界上
それをこんなに強く感じるのは
あなたが隣にいてくれたから
- 能夠感覺到自己強烈地活著
- 那是因為有你待在我的身邊
だから
ありがとうと握ったこの手
もう少しだけ
- 所以
- 讓我再一下子
- 飽含謝意緊握這雙手
長すぎたと思った人生が 嗚呼、こんなにも
- 啊啊 曾經以為過於漫長的人生 是如此的美麗
あなたは何を思うだろう
わたしがいなくなったなら
やっぱりこんな世界なんて
そう言ってナミダするのかな
- 如果我消失在世界上
- 你心裡會想什麼呢?
- ''果然這種世界什麼的''
- 你會這樣說流下淚水嗎?
それでも
あなたは前を向いて欲しい
そこにもあなたのいる場所が あると信じているから
- 即便如此
- 我希望你朝未來前進
- 在那裡我相信有你在的地方
きっと 何も変わらないから
- 一定 什麼都不會改變的
ひとがだれかといっしょにいきること
そこに存在ることを認めるのなら
- 如果承認與他人
- 共同生活這件事
生きている証のそこにあること
それがヒトとして生きることだと
- 我們活著的證明就存在於此
- 這就是我們作為人的存在證明
いつか
その手を取るあなたとともに
知っていったんだ
- 總有一天
- 當你牽起我的手
- 我才意識到的事
いつか覚めない夢の中で
獨りさみしそうにふるえていた[キミ]へ
そしていま わたしを追い越していく[あなた]の姿
誰よりも誇りに思うよ
- 在永遠都不會醒來的夢裡
- 朝孤獨顫抖的〔你〕伸出雙手
- 然後現在逐漸超越我的〔你〕的身姿
- 我比誰都引以為傲
うしなわれゆくものをただなげくよりも
希望のうたを歌う姿を
- 與其哀嘆失去的事物
- 倒不如唱起希望之歌
夜空遠く輝くあの月のように
明日を目指して照らす姿を
- 宛如夜空高遠皎潔的月亮般
- 那副照耀出未來前路的身姿
ずっと
遙か遠く向かうあなたを
見屆けるまで
- 一直
- 直到目送
- 遙遠彼方的你到最後
だから
ありがとうと握ったこの手
もう少しだけ……
- 所以
- 飽含謝意緊握這雙手
- 讓我再一下子.....