ETH官方钱包

前往
大廳
主題

友達以上戀人未満 - まつむら かなう 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-24 16:37:23 | 巴幣 254 | 人氣 155

作詞:まつむらかなう
作曲:まつむらかなう

ずっと隣でも ずっとふたりでも
変わらず特別で 居るはずなのに
友達でもない 戀人でもない
そんな日々ってもしかして思わせぶり?
  • 就算一直伴你身邊 就算一直兩人共度
  • 明明依舊是特別的存在
  • 既不是朋友 也不是戀人
  • 那些過往回憶難道是暗示我嗎?
なぜかあなたの幸せを素直に喜べないの
戀愛相談とか私にしてこないでよね
「私」を誰かに相談ってくらいになってよ
もうそろそろ戀人になりたいの
  • 但為什麼不能坦率地為你的幸福高興
  • 戀愛諮詢什麼你不要來找我啊
  • 已經到可以跟別人談論【我】的地步
  • 我已經想成為你的戀人
友達以上戀人未満とか
都合のいい言葉はいらん 嫌。
そんなんなら
出會う前の方がよっぽど楽だった。
あなたにとって何者でもない
もどかしい気持ちを全て失くした
あぁ、私に戻りたいな。
  • 所謂的友達以上戀人未滿
  • 我不需要恰到好處的話語。
  • 既然是這樣的話
  • 在我們相遇前還來得輕鬆。
  • 對你來說我誰都不是
  • 失去所有心癢難耐的感情
  • 啊啊、我想要回到過去啊。
誰かのあなたになる前にこの想いを吐き出したいけど
きっとそっとしてた方が無難だって
  • 想在妳成為別人的妳前將這份感情傾瀉而出
  • 就算可能保持沉默不語還來得安全保險也好
でもいつかあなたと幸せを一緒に喜びたいよ
デートプランとか妄想先走りすぎだね
もうあやふやな関係は終わりにしたいから
いっそこのまま現実に出來ないの?
  • 但是我想在總有一天跟妳一起感受幸福
  • 約會計畫什麼的 妄想幻想超前過多了
  • 已經想要結束這份曖昧的關係了
  • 難道不能乾脆成為現實嗎?
戀バナ中にタイプ盜み聞き
少しでも想われたくて
私なりにまた意識してみたり
それでも決まってあなたの一言
「好きな人とかいないの?」
  • 戀愛話題時偷聽妳喜歡的類型
  • 想要讓妳稍微意識到我的存在
  • 以我的方式去嘗試讓妳意識到
  • 即便如此 妳說出的早已注定的話語
  • 「你有喜歡的人嗎?」
気付かない振りもうやめてよ
ほんとバカで罪な人で
だけど嫌いになれなくて
こんな想いが消えない限りは楽はないけど
それ以上にあなたが好き
だから
  • 不要裝作沒有注意到的樣子
  • 真的是天然罪惡的人
  • 但是卻沒辦法討厭你
  • 雖然只要這份感情存在就不輕鬆
  • 但我超出這份痛苦喜歡著你啊
  • 所以啊
友達以上戀人未満とか
都合のいい言葉はいらん 嫌。
そんなんだから
私の事を何もわからないの
あなたにとって何者でもなかった
今までの記憶を捨てて戀した
あぁ、私に変わりたいな。
たぶんこれから先も変われないな
  • 所謂的友達以上戀人未滿
  • 我不需要恰到好處的話語。
  • 既然是這樣的話
  • 你對我一無所知
  • 我不是你的任何人
  • 捨棄至今記憶墜入愛河
  • 啊啊、我想要改變自己。
  • 或許往後的一切都不會改變
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

研究
[e16] 這時期也有這時期的棒~MV真的棒~
歌詞也述說了很多~讚[e19]
2024-06-29 19:26:40
TYPE
但也蠻多不太開心的回憶
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-29 19:27:36

更多創作