ETH官方钱包

前往
大廳
主題

まわり - Hanon×Kotoha 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-08 19:26:57 | 巴幣 4370 | 人氣 303

作詞:あおい。
作曲:あおい。

ルルル…
  • RURURU...
よそ見しないと分からないこと
立ち止まらないと見つからないもの
少し違った世界今日も
歩いてみよう
  • 注視他處就會不明所以的事情
  • 停滯不前就會無法尋覓的事物
  • 今天也在稍許不同的世界裡頭
  • 向前邁進吧
一人ぼっちじゃ気づかないこと
一人ぼっちで気づいた思いも
全部全部大切に
抱えていきたいから
  • 孤獨一人的話就無法意識到的事情
  • 孤獨一人的話就能注意到的這感情
  • 全部全部都是我最珍貴的事物
  • 我想要緊緊擁入懷裡
あと何十回何百回何千回
愛を伝えられるでしょうか
何千回何萬回何億回
言えたらいいな
  • 還有數十次數百次數千次
  • 能夠把愛傳達到你心裡嗎?
  • 數千次數萬次數億次
  • 能夠說出口該有多好
ルルル…
  • RURURU...
何度も腐れて屆けたいこと
遠回りしても會いたい誰かに
少し素直になるの今日は
照れくさいけど
  • 無論腐朽數次都想傳達的事物
  • 就算繞圈子都想要相見的某人
  • 雖然在變得稍微坦率的今天裡
  • 還是會感到有點害羞
同じような日々じゃ見失うこと
同じような日々で思い出したこと
全部全部大切な
あなたの毎日でしょ
  • 是相同的光陰就會迷失的事物
  • 是相同的光陰就會回想起的回憶
  • 這全部全部都是
  • 最珍貴的你的每日吧
あと何十回何百回何千回
夢を語り合えるでしょうか
何千回何萬回何億回
続くといいな
  • 還有數十次數百次數千次
  • 能夠彼此傾訴夢想嗎?
  • 數千次數萬次數億次
  • 能夠繼續下去就好了
どんな自分もまるっと全部
抱きしめてあげるのたまには
歩幅合わせている気がして
行こう
  • 無論是怎樣的自己 這全部都是我
  • 有時給這樣的自己一個擁抱吧
  • 意識到彼此的步伐逐漸配合
  • 一起並肩同行吧
あと何十回何百回何千回
膝を抱える日々が來ても
何千回何萬回何億回
そばにいるから
  • 還有數十次數百次數千次
  • 就算悲痛欲絕的光陰到來
  • 數千次數萬次數億次
  • 我都會在你的身邊的
あと何十回何百回何千回
愛を伝えられるでしょうか
何千回何萬回何億回
言えたらいいな
  • 還有數十次數百次數千次
  • 能夠把愛傳達到你心裡嗎?
  • 數千次數萬次數億次
  • 能夠說出口該有多好
ルルル…
  • RURURU...
送禮物贊助創作者 !
25
留言

創作回應

路人甲
謝謝翻譯
2024-06-08 21:56:13
TYPE
不會不會~
2024-06-08 22:00:28
大漠倉鼠
這首超讚的!
2024-06-08 22:53:03
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-06-08 23:28:51
研究忠實粉絲
[e19] 好聽又輕鬆的感覺很棒~[e19]
2024-06-08 23:39:53
TYPE
輕輕鬆鬆最讚啦!!!
2024-06-08 23:48:10
? 蒟蒻向創作者進行贊助 ?
這首超好聽 感謝翻譯!
2024-06-09 15:23:48
TYPE
謝謝贊助!!!!!!!翻譯好歌就是為了讓聽眾開心!!!!
2024-06-09 15:24:33
翰翰忠實粉絲
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/28.png
2024-08-18 17:37:56
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/04.png
2024-08-18 17:40:09

相關創作

更多創作