ETH官方钱包

前往
大廳
主題

可惜夜 - tayori 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-08 03:19:18 | 巴幣 4656 | 人氣 1485

作詞:tazuneru
作曲:tazuneru
編曲:raku

ずっと遠(yuǎn)くに感じていた胸の奧の騒めき
夜の熱に浮かされて想いは馳せる
花も恥じらうような人
その心を奪えたなら
  • 內(nèi)心深處一直感受到的躁動(dòng)
  • 那被夜晚炙熱所飛馳的思念
  • 那容貌閉月羞花之人
  • 若是能奪取芳心的話
誰(shuí)にも障れない空想の彼方
君を攫ってなんて想像している
葉うなら神様って僕はただ期待して
眠れないまま夜に耽る
  • 無(wú)人能阻的幻想彼岸
  • 想像把你的存在奪走
  • 我就只是發(fā)自心底期待有實(shí)現(xiàn)願(yuàn)望的神在
  • 就只是沉浸在輾轉(zhuǎn)難眠的夜裡
忘れようとしたってずっと消えなくて
呪いのように 燃ゆるように
胸の奧を焦がしていく
  • 即便想要遺忘 也無(wú)法消失
  • 好似詛咒般 燃燒一般
  • 內(nèi)心的心如焦焚
その瞳を その聲を
憶えている
  • 一直銘記在心的
  • 這雙眼瞳 這道嗓音
繋ぐ手を探り合った 二人だけの夜を
月が照らした噓を見(jiàn)抜けないまま
葉うなら神様って僕はまた期待して
あの続きを願(yuàn)ってる
  • 彼此牽起的手相互試探 在只屬於你我的夜晚
  • 無(wú)法看破攤在月色下的謊言
  • 我就只是發(fā)自心底期待有實(shí)現(xiàn)願(yuàn)望的神在
  • 祈願(yuàn)故事的續(xù)篇
どうしようも無(wú)いくらい
溢れるこの想いが
次第に熱くなって
泡沫に溶けてゆく
  • 我無(wú)能為力
  • 滿溢的思緒
  • 隨之炙熱滾燙
  • 委身在泡沫裡
この夜を揺られ游いで
永遠(yuǎn)に踴ろう
  • 在夜色裡搖擺遨遊吧
  • 一起永遠(yuǎn)共舞吧
誰(shuí)にも障れない空想の彼方
君を攫ってなんて想像している
葉うなら神様って僕はただ期待して
の日のように君を燈すうに燈す
眠れないまま夜に耽る
  • 無(wú)人能阻的幻想彼岸
  • 想像把你的存在奪走
  • 我就只是發(fā)自心底期待有實(shí)現(xiàn)願(yuàn)望的神在
  • 如同那日般點(diǎn)燃你心
  • 就只是沉浸在輾轉(zhuǎn)難眠的夜裡

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
10
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

大漠倉(cāng)鼠
很溫柔很好聽(tīng)https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-08 07:52:38
TYPE
讚讚https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-08 11:12:14
研究忠實(shí)粉絲
[e19] 好聽(tīng)~且輕鬆的~很棒[e12]
2024-06-08 16:34:10
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-06-08 16:35:16
星爆ㄌㄌ
還是倚水的歌聲最棒了
2024-06-08 21:48:12
TYPE
沒(méi)錯(cuò)?。。。ttps://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-08 21:49:50
純愛(ài)戰(zhàn)士
後面歌詞少了 あの日のように 君を燈す 順帶敲碗版主看有沒(méi)有機(jī)會(huì)翻KMNZ新原創(chuàng)曲
2024-06-25 15:25:43
TYPE
感謝~KZMZ的新曲有在我的考慮範(fàn)圍~
2024-06-25 15:57:16
TYPE
http://www.jamesdambrosio.com/artwork.php?sn=5956808
2024-06-25 22:33:02
ouwaung
次第に熱くなって 這句少了
2024-09-08 02:11:03
TYPE
感謝提醒,已修正
2024-09-08 13:39:43

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作