作詞:愛美
作曲:kani
編曲:廣中トキワ
ひとり部屋のなか歌う
Music for my Dearest
キミが笑うたび流れる
音楽になんて名前つけよう
- 獨自在孤身一人的房裡歌唱
- 獻給我最親愛的人們的音樂
- 當你露出微笑時撥放的音樂
- 我到底該替它取什麼名字呢?
80億分の一の
それぞれの鼓動を重ねて
同じ時代 同じ時間
呼吸するだけで奇跡だ
- 八十億分之一的
- 彼此交織的心跳
- 相同的時代 相同的時間
- 光是活著就是所謂奇蹟
行ったり來たりの「あたりまえ」
ボクらはいつも交わらないそれが「あたりまえ」
ひとつ ふたつ 音を拾いあつめ
奏でたいんだよ この世界で
- 上千上萬的次「理所當然」
- 我們彼此總沒有交集才是「理所當然」
- 拾起收集 第一道 第二道的音符
- 想要奏響整片世界
ステラメロウディ
錆びた毎日が輝いてく
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
ねぇどうか
ボクが想えば想うほど
キミが幸せでありますように
一方通行だけど
My Brighter…
- 閃耀情歌
- 腐朽的每日亦亦生輝
- 看吧 如心所想地放聲歌唱吧
- 吶 還請
- 我越是思念越是希望
- 你能夠獲得幸福人生
- 雖然是單方面的感情
- 我內心的光芒...
スキキライ真似したり
似たような服を著たり
キミが笑うたび流れる
音楽に身を委ねたりして
- 模仿你的喜好好惡
- 穿與你相似的衣服
- 每當你露出笑容時
- 委身在撥放的音樂裡
80億分の一の
それぞれの鼓動を感じて
窓から見える風景も
煌めいてさ魔法みたいだ
- 八十億分之一
- 感受彼此的心跳
- 從窗邊看去的風景
- 就像耀眼魔法一般
100回目くらいの「ありがとう」
ボクにはいつどんな時でも特別な「ありがとう」
ひとつ ふたつ 言葉拾いあつめ
育てたいんだよ この世界を
- 有一百次的「謝謝你」
- 對我來說無論何時都是特別的「感謝」
- 拾起收起 一句 兩句的話語
- 想要孕生在這世界上的一切
ステラメロウディ
泣いて震えてるキミの肩を抱きしめられたら
ボクはなんて無力だ
ねぇいつか
畫面の中のキミに
もし會えたらなにから話そう?
一方通行じゃなく
My Brighter…
- 閃耀情歌
- 只是緊抱哭泣顫抖地你的雙肩
- 就感受到我是如此的無能為力
- 吶 終有一天
- 遇到在螢幕一端的你
- 我能夠說出感謝的話嗎?
- 不是我單方面的感情
- 我內心的光芒...
ステラメロウディ
錆びた毎日が輝いてく
ほら歌ってくれよ思うまま自由に
- 閃耀情歌
- 腐朽的每日亦亦生輝
- 看吧 如心所想地放聲歌唱吧
ねぇどうか
ボクが想えば想うほど
キミが幸せでありますように
一方通行だけど
My Brighter…
- 吶 還請
- 我越是思念越是希望
- 你能夠獲得幸福人生
- 雖然是單方面的感情
- 我內心的光芒...
一方通行でもさ
My Brighter…
- 就算是單方面的感情
- 我內心的光芒...
My Dearest…
- 我最珍愛的存在...