ETH官方钱包

前往
大廳
主題

Swing along (Prod. FAKE TYPE.) - 電音部 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-06 21:59:19 | 巴幣 236 | 人氣 175

作詞:TOPHAMHAT-KYO (FAKE TYPE.)
作曲:FAKE TYPE.

Ready to swing right?
真向から Boom bap
冷めた気持ちも飛んじゃって
すり抜ける あの日の罰符
お飾りの Keep out 取っ払ってAlive to the music
褪せてしまい澱んだって
突き抜ける Groovy be bop
しがらみの鍵かっさらって解き放つ シューティング
喧噪追い越し 本能に問い
思い上がっていちゃこの先は Danger
  • 準備好起舞搖擺了嗎?
  • 直面 Boom bap
  • 冷卻的熱情通通飛走
  • 輕易逃過過去的罪符
  • 即便擺脫過度修飾的禁止進入 依舊活在樂聲裡
  • 雖然過去退去色彩沉澱
  • 也要突破一切Groovy be bop
  • 丟掉束縛自我的門鎖 解放自我 射擊
  • 越過喧囂 追尋本能
  • 過度自負的未來就是危險
Turn it up 勝ちに行け 上げなゲイン
メーター振り切れ 歌うほどに増す Hot beats
夢中に乗りこなす (Let’s go) Catch up (Foo)
まだまだまだ Grow ただただただ Flow
We gottagottagotta go 小灑落たアンサンブル
  • 提升自我 踏上獲勝的道路 提高的利益
  • 讓測量指針爆表 越是歌唱越是炙熱的節拍
  • 沉浸其中跨越前方萬難 (Let’s go) Catch up (Foo)
  • 依舊依舊還有成長空間 只是只是只是追尋
  • 我還得前進前進 稍顯時尚的讚歌
ASAP ASAP 引っかかっているなら清算清算
すぐにリカバリー 保守的な態度よりもあっけらかん
無様なプライド
投げ捨ててしまえばTake it easy
ありのまま奏でた 午前零時
Don’t be lazy 今はエレジーに耳を傾けちゃいられない
  • ASAP ASAP 既然很在意的話就清算清算一切吧
  • 馬上就傷癒恢復 比起保守態度倒不如坦率直言
  • 那悲慘的自尊心
  • 只是捨棄自尊的話很簡單
  • 保有真實自我奏響樂曲的午夜零時
  • 不要怠惰 現在不能再聽輓歌了
想像通り越し 狂騒に酔いしれないで
だってこの先は Danger
  • 超越眾人所想 還請不要沉醉在狂歡氛圍裡
  • 因為這前路危機四伏
Turn it up 勝ちに行け 上げなゲイン
メーター振り切れ 歌うほどに増す Hot beats
夢中に乗りこなす(Let’s go)Catch up(Foo)
まだまだまだ Grow ただただただ Flow
We gottagottagotta go 小灑落たアンサンブル

  • 提升自我 踏上獲勝的道路 提高的利益
  • 讓測量指針爆表 越是歌唱越是炙熱的節拍
  • 沉浸其中跨越前方萬難 (Let’s go) Catch up (Foo)
  • 依舊依舊還有成長空間 只是只是只是追尋
  • 我還得前進前進 稍顯時尚的讚歌
回るバイナル まるで運命の輪
リフレインするフレーズ “Easy come easy go”
誰も欠けちゃいけない Sing along
お揃いの音に満たされましょう
振り返り厳禁 今はノーブレーキ(Okay)
敘情的クイーンダム ここに君臨
  • 轉動的黑膠唱片  宛如命運的齒輪
  • 重複數次的停頓 ''來得快去得也快''
  • 可不能缺少任何人 獨自歌唱
  • 被在相稱的歌聲填滿隔閡
  • 嚴禁回頭回顧 現在可是沒有停下的功夫(Okay)
  • 敘事抒情的女性合唱 在這裡君臨
Swing along 巻き起こす 天まで響く名場面
重ねてお見舞いしてやる 全て込めて
Swing along 巻き返す 手加減無用エンタメ
重ねて奏でるメロディーでシュート
  • 獨自搖擺 掀起一切波瀾 連天堂都能響徹的名場面
  • 傾盡全力給你打擊
  • 獨自搖擺 掀起一切波瀾 毫不留情的娛樂
  • 交織奏響的音律射門
Turn it up 勝ちに行け 上げなゲイン
メーター振り切れ 終わりのない才能
十二分にひけらかす(Let’s go) Catch up (Foo)
まだまだまだ Grow ただただただ Flow
We gottagottagotta go
跳ねろ Swing along
  • 提升自我 踏上獲勝的道路 提高的利益
  • 讓測量指針爆表  永不江郎才盡的才能
  • 依舊依舊還有成長空間 只是只是只是追尋
  • 我還得前進前進
  • 跳起舞吧 獨自搖擺起舞吧
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

「塵夢」
這首歌讓大大翻譯莫名適合
2024-06-06 22:10:01
TYPE
你是說團名嗎wwwww
2024-06-06 22:45:05
大漠倉鼠
已收藏,超好聽!
2024-06-06 22:37:49
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-06 22:45:12
研究忠實粉絲
[e19] 好聽~很歡樂
2024-06-08 15:44:13
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/03.png
2024-06-08 15:45:33

更多創作