ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【GUMI】雷鳴【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-07 23:12:34 | 巴幣 120 | 人氣 104


作詞:ふぁむぅ
作曲:ふぁむぅ
PV:ヒゴロ
唄:GUMI

中文翻譯:月勳


ドンドンと聞こえる 重低音
don don to kikoe ru     jyuu teion
我所聽見的 砰砰作響的重低音

心臓の鼓動を変える
shinzou no kodou wo kae ru
改變了我心的心跳聲

この世と思えない雷鳴
ko no yo to omoe na i raimei
這雷鳴讓人難以相信存在於這個世界上

魔法のような低音を
mahou no yo u na teion wo
抓住了像魔法一樣的低音的


摑み取る 手が痺れる
tsukami toru     te ga shibire ru
雙手 開始麻痺


暗黒な世界をただ過ごす
ankoku na sekai wo ta da sugosu
我生活在這個漆黑的世界裡

晝夜逆転しちゃってね
cyuuya gyakuten shi cyatte ne
甚至日夜顛倒

心臓が締まる重低音
shinzou ga shimaru jyuu teion
勒住心臟的重低音

體の奧 鳴り響く
karada no oku     nari hibiku
在我的身體深處 響徹


12で聞こえる雷鳴
wan tsu- de kikoe ru raimei
發出12所聽見的雷聲

34で響かす鼓動
suri- fo- de hibikasu kodou
靠34響徹四周的心跳

56で鳴らす足音
faibu shikkusu de narasu ashi oto
說出56並踏響的腳步聲

78で鳴らすよ
sebun eito de narasu yo
由78來發出聲響吧


消えないで重低音
kie na i de jyuu teion
重低音啊 請你不要消失


精神なんて壊しちまえ 低い音とサヨナラだ
seishin na n te kowashi chi ma e     hikui oto to sa yo na ra da
破壞精神吧 與低沉的聲音告別吧

骨をしゃぶりながら話せ ここは果てしない地獄
hone wo sya bu ri na ga ra hanase     ko ko wa hate shi na i jigoku
讓我們一邊吸吮骨髓一邊談話吧 這裡是無止境的地獄


サイダーのように弾け飛ぶ 血飛沫浴びる月この世の説明書でも
saida- no yo u ni hajike tobu     chi shibuki abi ru tsuki ko no yo no setsumei syo de mo
就像氣泡水一樣彈跳 沐浴噴濺而出的血液的月亮 永遠配發

配ってくれよ永遠に
kubatte ku re yo eien ni
這個世界的說明書給我吧



暗黒な世界をただ過ごす
ankoku na sekai wo ta da sugosu
我生活在這個漆黑的世界裡

晝夜逆転しちゃってね
cyuuya gyakuten shi cyatte ne
甚至日夜顛倒

心臓が締まる重低音
shinzou ga shimaru jyuu teion
勒住心臟的重低音

體の奧 鳴り響く
karada no oku     nari hibiku
在我的身體深處 響徹

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作