ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【知聲】答え合わせ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-06-07 11:22:52 | 巴幣 100 | 人氣 66


作詞:ふぁむぅ
作曲:ふぁむぅ
PV:天ヶ瀬零
唄:知聲

中文翻譯:月勳


穴が空いた心に響くのはなんですか
ana ga aita kokoro ni hibiku no wa na n de su ka
在留有空洞的心中的響徹的聲音是什麼呢

答えが分からないまま大人に近づく
kotae ga wakarana i ma ma otona ni chikazuku
我就這麼不明白答案地逐漸成長成大人


汚れてしまったのは世界ですか
yogore te shi matta no wa sekai de su ka
變得骯髒的是這個世界嗎

それとも僕自身ですか
so re to mo boku jishin de su ka
還是是我自己呢

もし世界が終わりに なるなら 最後は笑おう
mo shi sekai ga owari ni     na ru na ra     saigo wa waraou
要是世界 迎來了盡頭的話 便讓我們在最後歡笑吧


嘆いて 嘆いて 空が泣く
nageite     nageite     sora ga naku
天空開始感嘆 感嘆 並放聲哭泣

制限時間が迫る
seigen jikan ga semaru
限制時間緊逼而來

嘆いて 嘆いて 海が泣く
nageite     nageite     umi ga naku
大海開始感嘆 感嘆 並放聲哭泣

答え合わせでもしようか
kotae awase de mo shi yo u ka
讓我們來對照答案吧


悪いことの區(qū)別はつくんです
warui ko to no kubetsu wa tsu ku n de su
我能區(qū)分出壞事

でも良いことがよく分からないんです
de mo ii ko to ga yo ku wakarana i n de su
但是我卻不清楚什麼是好事

生きてる価値も分からない
iki te ru kachi mo wakarana i
我甚至也不明白活著的價值


そんな混沌とした世界で
so n na konton to shi ta sekai de
我們在如此混沌的世界裡

僕たちは息をしている
boku ta chi wa iki wo shi te i ru
呼吸著

でももうこの世界にいることが
de mo mo u ko n na sekai ni i ru ko to ga
但是我卻疲於

疲れてしまった
tsukare te shi matta
待在這個世界上


叫んで 叫んで この世界で
sakende     sakende     ko no sekai de
在這個世界上 吶喊 吶喊吧

今存在証明をするんだ
ima sonzai syoumei wo su ru n da
此刻我將證明我的存在

叫んで 叫んで この果てで
sakende     sakende     ko no hate de
在這個盡頭 吶喊 吶喊吧

これが生きた証だ
ko re ga iki ta akashi da
這便是我活過的證明啊


泣いてもいいですか
naite mo i i de su ka
我是否可以哭泣呢

解答欄が埋まらなくてもいいですか
kaitou ran ga umarana ku te mo i i de su ka
即使無法填滿解答欄也可以嗎

人に恐怖を覚えてていいですか
hito ni kyoufu wo oboe te te i i de su ka
我可以對人感到恐懼嗎

人でいていいですか
hito de i te i i de su ka
我可以身而為人嗎


嘆いて 嘆いて 空が泣く
nageite     nageite     sora ga naku
天空開始感嘆 感嘆 並放聲哭泣

制限時間が迫る
seigen jikan ga semaru
限制時間緊逼而來

嘆いて 嘆いて 海が泣く
nageite     nageite     umi ga naku
大海開始感嘆 感嘆 並放聲哭泣

答え合わせでもしようか
kotae awase de mo shi yo u ka
讓我們來對照答案吧


叫んで 叫んで この世界で
sakende     sakende     ko no sekai de
在這個世界上 吶喊 吶喊吧

今存在証明をするんだ
ima sonzai syoumei wo su ru n da
此刻我將證明我的存在

叫んで 叫んで この果てで
sakende     sakende     ko no hate de
在這個盡頭 吶喊 吶喊吧

これが生きた証だ
ko re ga iki ta akashi da
這便是我活過的證明啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作