ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】はじまりの魔法-charm-【魔法少女ホロウィッチ!】

Fir | 2024-05-30 21:25:25 | 巴幣 220 | 人氣 392


【MV】はじまりの魔法-charm- / 魔法少女ホロウィッチ!(天音かなた?さくらみこ?姫森ルーナ?寶鐘マリン?紫咲シオン?沙花叉クロヱ)
作詞?作曲?編曲:三好啓太
歌:天音彼方、櫻巫女、姬森璐娜、寶鐘瑪琳、紫咲詩音、沙花叉克蘿伊
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「はじまりの魔法-charm-」

きみに 魔法をかけるよ
我們會 對你施展魔法

We cast a spell on your dream!!
為你的夢想施以魔法的咒語!!

はじまりを告げる 衝動が響く
預(yù)示開始的衝動 突如其來地響起

気づいた時がいつだって スタートラインなんだ
當(dāng)察覺的時候總是不知不覺 已經(jīng)站在開始線上

何者でもなかった 日々を変えたのは
讓那些碌碌無為的 日常煥然一新的

見つけたばかりの ちっぽけな輝きの原石
是剛發(fā)現(xiàn)不久 綻放出光輝的小小原石

「どうして私だけ うまくいかないんだろう」
「為甚麼惟獨(dú)我 做甚麼都沒辦法順利呢」

自分以外の全てが 眩しくみえるけど
除了自己以外的一切 都顯得耀眼無比

ねえ きみに見つけてほしくて
吶 希望能讓你給發(fā)現(xiàn)

なりたい私になる 今こそ
現(xiàn)在正是 成為心目中自己的時候

そうだ!葉えたい 摑みたい 夢があるから(見たいから)
對啊!因?yàn)槲覀儞碛?想要實(shí)現(xiàn) 渴望抓住的夢想(盼能親眼目睹)

塞ぎこんだ日のことも連れて
攜同愁眉不展的日子一起

踏み出すんだ
邁出步伐

信じる力が 奇跡起こすように
如同我們相信的力量 能夠喚起奇跡

きみに 魔法をかけるよ
我們會 對你施展魔法

We cast a spell on your dream!!
為你的夢想施以魔法的咒語!!

葉った望みと 葉わない願い
得償所願的冀望 與無法實(shí)現(xiàn)的願望

それぞれが等しく流れてく世界で
在各自平等地流淌的世界之中

何を求めて 歩き続けるんだろう(いつまでも)
究竟尋求著甚麼 繼續(xù)邁步前行呢(無論甚麼時候)

そんなことばかり迷うけど
雖然盡是為這些事情感到迷茫

きみがくれたこの空が
你給與我的這片天空

消えない 翼をくれたね
賦與了我不會消失的 翅膀呢

そうだ!照らしたい とどけたい 人がいるから(奏でよう)
對啊!因?yàn)槲覀冇兄?想要照耀 盼傳達(dá)予的人們(奏響起來)

誰ひとり置いてったりしないと そう決めたんだ
絕不落下任何一個人 這樣下定了決心

愛したい 応えたい 自分自身のFeel
渴望愛上 盼能回應(yīng) 自己自身的感受

正解なんて 越えてこう
甚麼正確答案 都跨越過去吧

未體験のStage!!
踏上未曾體驗(yàn)的舞臺!!

どんな場所でもいいよ
不管在甚麼地方都沒關(guān)係

どんな姿でもいい
無論以甚麼模樣都不要緊

追いかけたいんだ あのきらめきを
都盼望去追逐啊 那閃爍的耀光

「希望」
「希望」

「苦悩」
「苦惱」

「光」
「光輝」

「痛み」
「傷痛」

「力」
「力量」

「全て」
「一切」

抱きしめて もっていこう
都緊擁於心 帶著一同前往吧

ほら 繋げたい 広げたい 可能性-みち-があるから(飛びこもう)
看吧 因?yàn)榍胺酱嬖?想要繫起 渴望開創(chuàng)的可能性-道路-(躍身其中吧)

ここからはじまる物語を 一緒に行こう
讓我們一起攜手出發(fā) 前往從此處開始的故事吧

信じる力が 奇跡起こすように
如同我們相信的力量 能夠喚起奇跡

この手をにぎって ひとりじゃないから
牢牢握住我們的手 你並非孤單一人

きみに 魔法をかけるよ
我們會 對你施展魔法

We cast a spell on your dream!!
為你的夢想施以魔法的咒語!!


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒,需要使用或轉(zhuǎn)載都沒問題,但請?jiān)]明出處/譯者


創(chuàng)作回應(yīng)

TomChang
搭配漫畫當(dāng)背景BGM用
2024-05-30 21:44:57
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作