作詞、作曲:n-buna
歌:suis
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
啊、有一點開心呢
花が咲く手前みたい
像是花苞盛開前一刻
あ、ちょっと苦しい
啊、有一點難受呢
水を忘れた魚みたい
彷彿泳離水面的魚兒
ルバート刻んでる私の鼓動マーチみたい
我那以自由的節奏譜寫著的心跳如演奏起進行曲般
メロがポップじゃないから少しダサいけど
因為旋律並不是流行樂所以顯得有點平庸
私忘れようとしているわ
我試著想要去忘記啊
悲しい歌を愛しているの
一直以來愛著傷感的歌
飽きるくらいに回していたのそのレコード
轉盤上來回播放到都要厭膩了的那張唱片
飽きのないものをずっと探していたわ
一直不斷地尋找著不會膩煩的事物
お日様とのダカーポくらい
就像與太陽伯伯從頭合奏那般
楽しい!
真愉快!
あ、ちょっと悲しい
啊、有一點悲傷呢
月を見かけた野犬みたい
猶如發現天邊圓月的流浪犬
あっと驚くほどに丸い
圓得像啊一聲張開的驚訝大嘴
少し齧ったら駄目かい
不可以稍微地咬一口嗎
誰もが笑ってる そんなにこれはポップかい?
每個人都咯咯笑著 這首歌有那麼帶流行樂的感覺嗎?
違う、お前のずれたセンスを馬鹿にしてんのさ
不是,他們只是在取笑你那與眾不同的奇怪品味
私忘れようとしているわ
我試著想要去忘記啊
楽しい歌も愛しているの
一直以來愛著歡愉的歌
お葬式の遺影にしましょうこのレコード
就把這張唱片當作葬禮上的遺照吧
當てのない旅をずっと続けていたわ
一路不斷地持續著漫無目的的旅途
神様とのヴィヴァーチェくらい
就像與神明大人輕快合奏那般
楽しい!
真愉快!
あなたも笑ってる?
你也同樣咯咯笑著?
あ、メロがポップじゃないから少し止めるけど
啊、因為旋律並不是流行樂所以會稍微停頓一下
私忘れようとしているわ
我試著想要去忘記啊
馬鹿なりにでも愛していたの
即使像個笨蛋也始終一直愛著
踴るみたいに踴っていたの!
一直像在跳舞似的踏著舞步!
...?
飽きのないものをずっと探していたわ
一直不斷地尋找著不會膩煩的事物
お日様とのダカーポくらい
就像與太陽伯伯從頭合奏那般
楽しい!
真愉快!
私忘れようとしているわ
我試著想要去忘記啊
一つ殘らず愛していたのに
明明一個不漏始終一直愛著
いつの間にか忘れていくのあのレコード
卻在不知不覺間逐漸淡忘的那張唱片
飽きのないものをずっと探していたわ
一直不斷地尋找著不會膩煩的事物
お日様とのダカーポくらい
就像與太陽伯伯從頭合奏那般
楽しい
真愉快