ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【花隈千冬?小春六花】花隈の歌は可愛いし小春六花はマジでうるさい

月勳 | 2024-05-16 17:01:06 | 巴幣 32 | 人氣 113


作詞:GYARI
作曲:GYARI
唄:花隈千冬?小春六花

中文翻譯:月勳


(おっはよー! 小春六花です! へい?。?/div>
(ohha yo-!     koharu rikka de su!     hei!)
(早安─! 我是小春六花! 嘿?。?/div>

(アリーナー! はーい スタンドーー! はーい)
(ari-na-!     ha- !     sutando--!     ha- i!)
(場地─! 是─的 觀眾席──! 是─的)

(準備萬端! はい! はじめましょう! OK?。?/div>
(jyunbi bantan!     ha i!     ha ji me ma syou!     OK!)
(都已經完全準備好了! 是的! 讓我們來開始吧! OK!)

(行こう 千冬ちゃん 歌って~!)
(ikou     chifuyu cyan     utatte~!)
(讓我們向前進吧 小千冬 歌唱吧~?。?/div>


(ぉおおお おおおおおお! おおおおおおおお!! うおおおおおおおおお!!?。?/div>
(oo o o     o o o o o o!     o o o o o o o o o!     u o o o o o o o o o!!!)
(喔喔喔喔 喔喔喔喔喔喔! 喔喔喔喔喔喔喔喔!! 嗚喔喔喔喔喔喔喔喔喔!?。。?/div>

(千冬ちゃーん! 千冬ちゃん! へい! おい花隈?。?/div>
(chifuyu cya- n!     chifuyu cyan!     hei!     o i hana kumaa!)
(小─千冬! 小千冬! 嘿! 喂 花隈)

(はい どうぞ! ツー?スリー?フォー ワン?ツー?スリー?フォー)
(ha i     do u zo!     tsu- furi- fo-     wan tsu- suri- fo-)
(來 開始吧! 二?三?四 一?二?三?四)

(さんハイ! せーの)
(san ha i!     se- no)
(預備起! 預─備)

(えっ?)
(e?)
(咦?)


きっとボクはさ (爆笑) 日陰がお似合いで
kitto bo ku wa sa     (bakusyou)     hikage ga oniai de
我一定啊?。ūΓ∈诌m合陰涼處

今日も隅っこで 縮こまっているよ
kyou mo sumikko de     chidikomatte i ru yo
今天也在角落裡 縮成一團

きっとキミはさ?。ㄇФ沥悚螅?yōu)しい人なんだ?。à铯いい停鳎?/div>
kitto ki mi wa sa     (chifuyu cyan)     yasashi i hito na n da     (ka wa i i ne)
你一定是位?。ㄐ∏Ф『軠厝岬娜四亍。ê每蓯郏鳎?/div>

こんなボクにさ (うんうん) 明るく話すの
ko n na bo ku ni sa     (un un)     akaruku hanasu no
開朗地向這副模樣的我?。ㄠ培牛¢_始聊天


どうして? 胸がドキドキ
do u shi te?     mune ga doki doki
為什麼? 我開始感到心跳加速

なんで? 頭ぐるぐる
na n de?     atama gu ru gu ru
為什麼? 我開始感到頭暈目眩

気付いた 気持ちがフワリ
kizuita     kimochi ga fu wa ri
我注意到了 我的感受開始變得輕飄飄

(千冬ちゃん かかってらっしゃい! へいへい!かかってこーい!)
(chifuyu cyan     ka katte rassyai!     he i he i! ka katte ko- i!)
(小千冬 儘管放馬過來吧! 嘿 嘿! 放馬過來─吧?。?/div>

溢れてくの
afure te ku no
逐漸滿溢而出


さあ窓を開けて 青空見上げて
sa a mado wo ake te     ao zora miage te
來吧 打開窗戶 仰望藍天

キミの元へ走るために いま生まれ変わるよ
ki mi no moto he hashiru ta me ni     ima umare kawaru yo
我為了奔至你的身旁 而在此刻脫胎換骨

もしボクに勇気があれば 屆くのかな
mo shi bo ku ni yuuki ga a re ba     todoku no ka na
要是我鼓起勇氣的話 是否便會傳達給你呢

キミに(え?)言うよ(えっ?)
ki mi ni (e?) iu yo (e?)
我將(咦?)向你開口(咦?)


好きだよと
suki da yo to
我一定

きっと(きゃああああああああ うわああああ ぐはっ ゲフッ)
kitto (kya a a a a a a a a a     u wa a a a a     gu ha     ge fu)
喜歡著你(呀啊啊啊啊啊啊啊啊 嗚哇啊啊啊啊 嗚哈 嘔嗚)

(ぼへっ ぶぼぼっ ぎゃっ べひっ ゴフッ ぐあっ!! ぐはっ)
(bo he     bu bo bo     gya     be hi     go fu     gu a!!     gu ha)
(噗嘿 噗呵呵 呀 呃 咯咯 嗚?。?! 嗚哈)

(咳払い) (やっば?。?/div>
(seki barai)     (yappa!)
(清喉嚨)?。ㄔ懔耍。?/div>

(いまの見た?)
(i ma no mita?)
(你剛剛看見了嗎?)


(千冬ちゃ~ん)まだまだ資格がない
(chifuyu cya~ n) ma da ma da shikaku ga na i
(小~千冬)雖然我還沒有任何資格

(今日もかわいいねぇ~)ダメダメ期待しない
(kyou mo ka wa i i nee~) da me da me kitai shi na i
(你今天也很可愛呢~)不行不行 不能有所期待

(うえっへっへ)全然不器用だけど
(u ehhehhe) zenbu bukiyou da ke do
(嗚唉嘿嘿)雖然我十分笨拙

(うへへへへへへ)キミと並ぶために
(u he he he he he he) ki mi to narabu ta me ni
(嗚嘿嘿嘿嘿嘿嘿)但我為了能和你肩並肩


(デュフデュフww)ふわふわおめかしして
(dyu fu dyu fu) fu wa fu wa o me ka shi shi te
(嗚呵嗚呵ww)化上輕飄飄的妝

(デュフフww)カワカワ可愛くなる
(dyu fu fu) ka wa ka wa kawaiku na ru
(嗚呵呵ww)變得更加可愛

(デュフフフフww)どんどん自分を磨いて
(dyu fu fu fu fu) don don jibun wo migaite
(嗚呵呵呵呵ww)越發(fā)地琢磨著自己

(げへへへへへげへへへへへ)振り向かせたいから
(ge he he he he he ge he he he he he) furi mukase ta i ka ra
(欸嘿嘿嘿嘿嘿欸嘿嘿嘿嘿嘿)因為我想讓你轉過頭來


変わった 姿キラキラ(ドンドンドン)
kawatta     sugata kira kira (don don don)
改變了的 姿態(tài)閃閃發(fā)光(咚咚咚)

緊張! 體フラフラ(ぱふぱふ)
kincyou!     karada fura fura (pa fu pa fu)
緊張! 身體開始搖搖晃晃(噗哈噗哈)

好みのタイプにクルリ(じぃぃぃ)
konomi no taipu ni ku ru ri (jiiii)
我是否轉變成(咿咿咿咿)

(ふ~~~ん! えっち! へんたい! 合格! バッチリです!)
(fu~~~ n!     ecchi!     he n ta i!     goukaku!     bacchiri de su!)
(哼~~~! 好色! 好變態(tài)! 你合格了! 漂亮?。?/div>

なれたのかな
na re ta no ka na
你喜歡的類型了呢


さあ心決めて あの瞳見つめ
sa a kokoro kime te     a no hitomi mitsume
來吧 下定決心 注視著那個人的雙眼

キミの元へ飛んでいける 翼を広げるよ
ki mi no moto he tonde i ke ru     tsubasa wo hiroge ru yo
我將張開 能飛往你的身旁的翅膀

もし隣に居れるなら 勇気出して
mo shi tonari ni ire ru na ra     yuuki dashi te
要是我能待在你的身旁的話 我是否便能鼓起勇氣

キミに好きと
ki mi ni suki to
並跟你說


言えるかな(ぎゃあああああああああ ぶぼぼっ んげえ”え”え”え”え”え”え”え”え”)
ie ru ka na (gya a a a a a a a a a a     bu bo bo     n ge e e e e e e e e e)
我喜歡你呢(呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊 嗚嘔嘔 嗯欸欸欸欸欸欸欸欸欸)

(ぐぴいいいいい)
(gu pi i i i i i i)
(嗚逼咿咿咿咿咿)

(いいこだーいいこだー)
(i i ko da- i i ko da-)
(你真是個乖孩子呢─乖孩子呢─)

(よーしよしよしよしよしよしよしよしよし)
(yo- shi yo shi yo shi yo shi yo shi yo shi yo shi yo shi yo shi)
(好─乖好乖好乖好乖好乖好乖好乖好乖好乖)


la la lalala...(もう一度おねがいします)
LA LA LALALA... (mo u ichido o ne ga i shi ma su)
la la lalala...(拜託你再來一次)

溢れてくの
afure te ku no
逐漸滿溢而出


さあ窓を開けて 青空見上げて
sa a mado wo ake te     ao zora miage te
來吧 打開窗戶 仰望藍天

キミの元へ走るために いま生まれ変わるよ
ki mi no moto he hashiru ta me ni     i ma umare kawaru yo
我為了奔至你的身旁 而在此刻脫胎換骨

もしボクに勇気があれば 屆くのかな
mo shi bo ku ni yuuki ga a re ba     todoku no ka na
要是我鼓起勇氣的話 是否便會傳達給你呢

大丈夫行けるよ(いっけー?。。?/div>
daijyoubu ike ru yo (ikke-!!)
沒事的 我能做到的?。ㄈォぐ桑。。?/div>


さあ約束の日(ゴーゴー?。。。·い蕙堀翁貏eな
sa a yakusoku no hi (go- go-!!!)     i ma bo ku no
來吧 約定之日(上吧─上吧─?。。。‖F在我將傳達給你

想いを屆けるから キミと笑う夢見て
tokubetsu na omoi wo todoke ru ka ra     ki mi to warau yume mite
我那特別的想法啊 我夢見了與你歡笑的夢

日陰を照らす明かりに 救われたの
hikage wo terasu akari ni     sukuware ta no
而被照亮陰暗處的光芒 所拯救

ボクのヒーローだ(ざわ??? 私 待ってますから?。?/div>
bo ku no hi-ro- da (za wa...     watashi     matte ma su ka ra!)
你是我的英雄(吵鬧??? 我會 等著你的啊?。?/div>

そうだからね(ざわ??? ざわ???) キミのことが
so u da ka ra ne (za wa...     za wa...)     ki mi no ko to ga
所以?。ǔ臭[??? 吵鬧???) 我

(千冬ちゃん かかってらっしゃい?。?/div>
(chifuyu cyan     ka katte rassya i!)
(小千冬 儘管放馬過來吧?。?/div>


好きなのさ!(やったー?。 ??????????? ???????????)
suki na no sa! (yatta-!!     sya a a a a a a a a     yossya a a a a a a a)
喜歡你啊?。ㄌ昧拴ぃ。 『美怖怖怖怖怖怖怖玻√美怖怖怖怖怖怖玻?/div>

(???オラァ??! クソッタレがぁぁぁぁ!?。。。?/div>
(sya o raa!!     ku sotta re gaaaaa!!!!)
(好棒啦??! 你這個混蛋啊啊啊啊啊?。。。。?/div>

ずっと(じゃーん! アチョー! ハイィィィィ?。 ·郡?! セイヤ―?。 ˉ去ィ。?/div>
zutto (jya- n!     acyo-!     ha iiiii!!     ta!     se i ya-!!     tu!)
我一直以來都喜歡著你(鏘─! 哎呀! 好的的的的的??! 噠! 接招!! 咚!)

(ぶおんぶおん! ぶおーん!ぶおーん! ぎゅぎゅぎゅぎゅぎゅー?。?/div>
(bu on bu on!     bu o- n!     bu o- n!     gyu gyu gyu gyu gyu-!)
(轟轟! 轟─!轟─! 嘎嘎嘎嘎嘎─?。?/div>


(ででーん あーん、しあわせー?。。?/div>
(de de-n     a- n, shi a wa se-!!)
(登登─ 啊─、我好幸福─?。。?/div>

(乳酸菌が 沁みますな…)
(nyuusan kin ga     shimi ma su na...)
(乳酸菌 滲透了身心…)

(あ これヨーグルトだ)
(a     ko re yo-guruto da)
(啊 這個是優(yōu)酪乳呢)

(ありがとうございました)
(a ri ga to u go za i ma shi ta)
(謝謝你)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作