作詞:ふぁむぅ
作曲:ふぁむぅ
PV:澱。
唄:知聲
前を向くのが怖くなって
mae wo muku no ga kowaku natte
我變得害怕面朝前方
上を向くのに怯えている
ue wo muku no ni obie te i ru
我膽怯著面朝上方
當たり前のことが手につかなくなる
atari mae no ko to ga te ni tsu ka na ku na ru
甚至無法對理所當然的是集中精神
気づいたら俯くようになっていた
ki zu i ta ra utsumuku yo u ni natte i ta
當我回過神時我已經開始垂頭喪氣
でも優しく笑ってくれる君がいることを今知った
de mo yasashi ku waratte ku re ru kimi ga i ru ko to wo ima shitta
但是我此刻明白了你會溫柔地對我露出笑容
星が絶えない此処にいる
hoshi ga tae na i koko ni i ru
我待在星星不會中斷的此處
たとえ前と今が違っても
ta to e mae to ima ga chigatte mo
但是即使此刻與以前不同
君がそばで笑ってくれる
kimi ga so ba de waratte ku re ru
你也會願意在我的身旁歡笑
そんな君を愛しているよ
so n na kimi wo ai shi te i ru yo
我深愛著那副模樣的你
聲がいつもより出なくなって
koe ga i tsu mo yo ri de na ku natte
我的聲音不再像以前那樣響亮
不安が頭をよぎる
fuan ga atama wo yo gi ru
不安在我的腦袋裡閃現
前より會話をすることが怖くなった
mae yo ri kaiwa wo su ru ko to ga kowaku natta
我比以前還要更加害怕與他人對話
そんな人っぽくない僕を
so n na hitoppoku na i boku wo
你告訴不那麼像人的我
君が人だよと教えてくれた
kimi ga hito da yo to oshie te ku re ta
其實是個人這件事
壊れてゆく僕を抱きしめてくれた
koware te yu ku boku wo daki shi me te ku re ta
並緊緊抱住了逐漸崩潰的我
でもね孤獨が追ってくるの
de mo ne kodoku ga otte ku ru no
但是啊 孤獨卻在追趕著我
苦しくて苦しくて
kurushi ku te kurushi ku te
我感到了無比痛苦
誰かの合図で憂鬱が
dare ka no aizu de yuuutsu ga
我希望此刻我的憂鬱感
今すぐでも消えて欲しかった
ima su gu de mo kie te hoshi katta
能因為他人的信號而馬上消失
星が絶えない此処にいる
hoshi ga tae na i koko ni i ru
我待在星星不會中斷的此處
たとえ前と今が違っても
ta to e mae to ima ga chigatte mo
但是即使此刻與以前不同
君がそばで笑ってくれる
kimi ga so ba de waratte ku re ru
你也會願意在我的身旁歡笑
そんな君を愛しているよ
so n na kimi wo ai shi te i ru yo
我深愛著那副模樣的你
壊れた今を抱いて
koware ta ima wo idaite
請你承受崩潰的今天
明日を君が導いてくれ
asu wo kimi ga michibiite ku re
並引導我前往明天吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。