作詞:Hibiki
作曲:上松範康(Elements Garden)
唄:水樹奈々?T.M.Revolution
中文翻譯:月勳
伝説の朝に
densetsu no asa ni
在傳說的早晨裡
誓った言葉
chikatta kotoba
發誓過的話語
分かち合う聲に
wakachi au koe ni
奇蹟啊 照亮
奇跡よ照らせ
kiseki yo terase
我們那共同分擔的聲音吧
革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧
革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧
風の舞うヒカリの空
kaze no mau hi ka ri no sora
微風飛舞的充滿光亮的天空
吹き抜ける殘響
fuki nuke ru zankyou
微風吹過的殘響
この右手と
ko no migite to
我的右手
この左手
ko no hidarite
我的左手
何を求める?
nani wo motome ru?
正在尋求著什麼呢?
魂のカタルシスに
tamashii no katarushisu ni
嚮往著
焦がれた感情
kogare ta kanjyou
靈魂的淨化作用的感情
重ね合えば
kasane ae ba
要是我們交疊起來的話
繋ぎ合えば
tsunagi ae ba
要是我們連繫彼此的話
伝うのか?
tsutau no ka?
是否便能傳達出去呢?
運命に委ね
unmei ni yudane
就這麼委託給命運
流れのままに
nagare no ma ma ni
並就這麼隨波逐流吧
変わらぬ明日(ビジョン)じゃ
kawaranu bijyon jya
要是靠一成不變的明天(理想)的話
面白くない
omoshiroku na i
並不有趣
沸騰せよ
futtou se yo
讓血液中的狂歡成分
血液のレイヴ
ketsu eki no reivu
沸騰起來吧
交錯する
kousa su ru
就像是交錯的
プラズマのように
purazuma no yo u ni
電漿一樣
革命の
kakumei no
來吧 開始這
デュアリズム
dyuarizumu
革命的
さあ始めよう
sa a hajime yo u
二元並存吧
以心伝心 生の咆哮
isshin denshin sei no houkou
心心相印 生命的咆嘯
屆いていますか?
todoite i ma su ka?
是否傳達出去了呢?
化學反応 愛が伝承
kagaku hannou ai ga densyou
化學反應 愛情的代代相傳
ついてこい夢の果て
tsu i te ko i yume no hate
跟隨我前往夢境的盡頭吧
どんな人生(ロード)だって
do n na ro-do datte
不管是何種人生(道路)
いつかは交じり合う
i tsu ka wa majiri au
總有一天都會有所相交
その日君はジャッジメントする
so no hi kimi wa jyajjimento su ru
那一天你如此進行了判斷
革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧
プラスマイナスが0の
purasu mainasu ga zero no
加減是0的
悪くはないチューニング
waruku wa na i cyu-ningu
一點都不糟糕的定弦
キスみたいに
kisu mi ta i ni
就像親吻一樣
伝染(クラック)した
kurakku shi ta
進行了傳染(裂化)
色褪せないドリーム
iro ase na i dori-mu
不會褪色的夢想
カミサマは希望與え
ka mi sa ma wa kibou atae
神明給予了我們希望
痛みを暈(ぼか)して
itami wo bokashi te
並讓我們的疼痛變得緩和
何を守り
nani wo mamori
這是要我們守護些什麼
何を信じ
nani wo shinji
相信些什麼
生きろと云う?
iki ro to iu?
並活下去嗎?
未來への扉(ドア)は
mirai he no doa wa
通往未來的門扉
コインのトスさ
koin no tosu sa
就由拋硬幣來決定吧
殘酷を選べ
zankoku wo erabe
選擇殘酷的一方吧
暁の君
akatsuki no kimi
身處拂曉之際的你
虹の架かる
niji no kakaru
我來告訴你
見た事無い
mita koto na i
出現彩虹的
絶景のフライト
zekkei no furaito
你未曾看過的
教えてやる
oshie te ya ru
擁有絕佳風景的飛行吧
覚醒の
kakusei no
來吧 讓我們跳進
デュアリズム
dyuarizumu
覺醒的
さあ飛び込もう
sa a tobi komou
二元並存之中
百花繚亂 共振(ハウ)る衝動
hyakka ryouran hauru syoudou
百花繚亂 諧振著的衝動
火花をちらして
hibana wo chi ra shi te
讓煙花散開吧
胸のブレイブを叩く鼓動
mune no bureibu wo tataku kodou
敲打著存於心中的勇敢的衝動
どこまでいけるのか?
do ko am de i ke ru no ka?
你能走到何種地步呢?
変わらない「ナニカ」で
kawarana i "na ni ka" de
你靠一成不變的「某個東西」
なんど信頼(クチヅケ)した?
na n do ku chi zu ke shi ta?
信賴(親吻)好幾次了呢?
そして君はまた物語(戀)に出會う
so shi te kimi wa ma ta koi ni deau
接著你再次邂逅了故事(戀情)
Just trust my heart
Just feel my heart
…Hold you
誇り高き愛の結晶
hokori takaki ai no kessyou
要是你緊緊握住了
握りしめたら
nigiri shi me ta ra
高潔的愛的結晶的話
迎えにゆくから…
mukae ni yu ku ka ra...
我便會前去迎接你的啊…
剎那から一生さえ
setsuna ka ra issyou sa e
從那個時候開始
すべて見せて來た
su be te mise te kita
我們展示了一生的全部
君へのLove song
kimi he no LOVE SONG
這是首獻給你的Love song
Break out! 鎖千切ッテ 獨立セヨ
BREAK OUT!! kusari chigitte dokuritsu se yo
Break out! 撕碎鎖鏈 並單獨存在吧
以心伝心 生の咆哮
isshin denshin sei no houkou
心心相印 生命的咆嘯
屆いていますか?
todoite i ma su ka?
是否傳達出去了呢?
化學反応 愛が伝承
kagaku hannou ai ga densyou
化學反應 愛情的代代相傳
ついてこい夢の果て
tsu i te ko i yume no hate
跟隨我前往夢境的盡頭吧
どんな人生(ロード)だって
do n na ro-do datte
不管是何種人生(道路)
いつかは交じり合う
i tsu ka wa majiri au
總有一天都會有所相交
その日君はジャッジメントする
so no hi kimi wa jyajjimento su ru
那一天你如此進行了判斷
革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧
革命をLet's shout
kakumei wo LET'S SHOUT
Let's shout革命吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。