作詞:Kai
作曲:Kai
PV:akuya?Kai
唄:初音ミク
中文翻譯:月勳
妄想 敗戦?
mousou haisen?
妄想 敗戰?
まだHP(ライフ)は充電中
ma da raifu wa jyuuden cyuu
我的HP(生命)依舊在充電之中
ツいていないね
tsu i te i na i ne
還真是不走運呢
なんてチョコッとだけ彷徨っていたいなんて
na n te cyo kotto da ke samayotte i ta i na n te
我只是想稍微徘徊一下而已
どうだい ア?ラ?モードな求心中
do u da i a ra mo-do na kyuu shincyuu
如何呢 流行中的尋求殉情心理
乞いていないで
koite i na i de
別乞求我啊
終わりの無い迷走cooking
owari no nai meisou COOKING
沒有盡頭的陷入困境cooking
初めにドキドキを砕いて
hajime ni doki doki wo kudaite
一開始先粉碎心跳加速的感覺
その欠片とミルクで溶かして
so no kakera to miruku de tokashi te
並靠牛奶來融化到那道碎片吧
7gの嫌味を注いで
nana kiro no iyami wo tsuide
注入7g的冷嘲熱諷
混ぜたら砂糖と想いで焼こう39分
maze ta ra satou to omoi de yakou san jyuu kyuu fun
當攪拌之後便用砂糖與感受來烤個39分鐘
ちょっと周りからの視線で冷やして
cyotto mawari ka ra no shisen de hiyashi te
稍微靠周圍的人的視線來進行冷卻
ヒミツの私だけは隠して
hi mi tsu no watashi dak e wa kakushi te
我只藏起了秘密的自我
はなせやしないないないね
ha na se ya shi na i na i na i ne
我根本無法向你訴說啊
最低?殘念 睡眠糖分ファンデーション
saitei? zannen suimin toubun fande-syon
真是差勁?真是遺憾 充滿睡眠與糖分的粉底
進展無い 進展無いからこうして悪魔と交信中
shinden nai shinden nai ka ra ko u shi te akuma to koushin cyuu
因為毫無進展 毫無進展啊 所以我才會像這樣與惡魔通訊中
もう一回TIME-OUT 顔面永年殘念賞
mo u ikkai TIME-OUT ganmen naganen zannen syou
再一次TIME-OUT 顏面長年安慰獎
もうどうしてどうにもこうにもならないの
mo u do u shi te do u ni mo ko u ni mo na ra na i no
為什麼呢 我已經感到一籌莫展了啊
教えてくれラプラス
oshie te ku re rapurasu
告訴我吧 拉普拉斯
どうしてどうしたって言えないな
do u shi te do u shi tatte ie na i na
我無法說出「為什麼 怎麼了」啊
分かりきっているんだきっと
wakari kitte i ru n da kitto
我一定已經弄清楚了啊
溶けてしまうわ!
toke te shi ma u wa!
我快就這麼融化了啊!
答えてくれラプラス
kotae te ku re rapurasu
回答我吧 拉普拉斯
どうしてどうしてどうして!
do u shi te do u shi te do u shi te!
為什麼 為什麼 為什麼!
この未來だけは この未來だけは
ko no mirai da ke wa ko no mirai da ke wa
只有我的未來 只有我的未來
暗闇なんだって
kurayami na n datte
漆黑一片
將來 相愛?
syourai souai?
將來 相愛?
小悪魔メイクで求愛中
koakuma meiku de kyuuai cyuu
我正靠著小惡魔妝容與你求愛
吐いていないで
haite i na i de
別感到反胃啊
ほんのチョコっとだけプレゼントしたいねって
hon no cyo kotto da ke purezento shi ta i nette
我只是想將我那一心一意的感受
ひたすらため込んだ想いを
hi ta su ra ta me konda omoi wo
當作禮物送給你而已啊
悪魔的な味をした戀と
akuma teki na aji wo shi ta aji to
有著惡魔味道的戀情和
口溶けの良い妄想music
kuchi toke no ii mousou MUSIC
融化口感絕妙的妄想music
堂々斷念
doudou dannen
堂堂正正地放棄吧
脳內暗転ファッションショー
nounai anten fassyon syo-
腦袋裡突然惡化的時裝秀
関係無い 関係無いのにこうして
kankei nai kankei nai no ni ko u shi te
明明毫無關係 毫無關係 但我為什麼會像這樣
悪魔を解明中
akuma wo kaimei cyuu
弄清惡魔的真面目呢
成分表 難解
seibun hyou nankai
成分表 十分費解
冬眠冷凍戀愛脳
toumin reitou renai nou
冬眠冷凍戀愛腦
もう悶々と悩んだって
mo u monmon to nayandatte
不管我怎麼苦惱著
計算じゃ分からないよ
keisan jya wakarana i yo
只靠計算的話我也不明白啊
教えてくれラプラス
oshie te ku re rapurasu
告訴我吧 拉普拉斯
どうしてどうしたいって言えないの
do u shi te do u shi ta itte ie na i no
我無法說出「為什麼 你想怎麼做」啊
分かりきっているんだきっと
wakari kitte i ru n da kitto
我一定已經弄清楚了啊
逃げてしまうわ!
nige te shi ma u wa!
我快就這麼逃跑了啊!
答えてくれラプラス
kotae te ku re rapurasu
回答我吧 拉普拉斯
どうしてどうしてどうして!
do u shi te do u shi te do u shi te!
為什麼 為什麼 為什麼!
この未來だけは この未來だけを
ko no mirai da ke wa ko no mirai da ke wo
只有我的未來 只有我的未來
教えてくれラプラス
oshie te ku re rapurasu
告訴我吧 拉普拉斯
どうしてどうしたって癒えないな
do u shi te do u shi tatte ie na i na
即使我再吶喊著「為什麼 怎麼了」 我也無法得到治癒啊
分かりきっていたんだきっと
wakari kitte i ta n da kitto
我一定已經弄清楚了啊
溶けてしまうわ!
toke te shi ma u wa!
我快就這麼融化了啊!
分かんないよラプラス
wakanna i yo rapurasu
我不明白啊 拉普拉斯
どうしてどうしてどうして!
do u shi te do u shi te do u shi te!
為什麼 為什麼 為什麼!
この未來だけは この未來だけは
ko no mirai da ke wa ko no mirai da ke wa
只有我的未來 只有我的未來
暗闇なんだって!
kurayami na n datte!
漆黑一片!
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
20240811 修正多處