ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【向井太一】SLOW DOWN【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2024-05-07 18:29:11 | 巴幣 24 | 人氣 529


作詞:向井太一
作曲:向井太一?CELSIOR COUPE
編曲:CELSIOR COUPE
唄:向井太一

中文翻譯:月勳


ここでやっと ずっと夢見てたもの
ko ko de yatto     zutto yume mite ta mo no
我終於在這裡 有了種

摑めそうな予感
tsukame so u na yokan
即將抓住了一直以來夢想著的事物

ここは東京 並ぶ高いビルの向こう
ko ko wa toukyou     narabu takai biru no mukou
這裡是東京 排列著的高層大樓的另一側

浮かぶあの雲のように Slow Down
ukabu a no kumo no yo u ni SLOW DOWN
就像是漂浮著的那朵雲朵一樣 Slow Down

焦っては No No No…
asette wa NO NO NO...
要是感到著急的話 No No No…

君とならどこへでも
kimi to na ra do ko he de mo
我能和你去往任何地方

ふたりならどこまでも
fu ta ri na ra do ko ma de mo
我能和你去往天涯海角


あの日見た広がる世界も
a no hi mita hirogaru sekai mo
那一天我所看見的廣大世界也好

どこまでも深いこの不安も
do ko ma de mo fukai ko no fuan mo
不管到哪裡都十分深層的不安感也罷

流れる雨に濡れるけれど
nagare ru ame ni nure ru ke re do
雖然都被流動的雨給淋濕了

いつかはそう明ける夜
i tsu ka wa so u ake ru yoru
但卻在總有一天迎來破曉的夜晚


もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No

上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧

太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方

もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More

まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧

君となら きっと どこまでも
kimi to na ra     kitto     do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方


君とはそう ずっと
kimi to wa so u     zutto
要是我和你在一起的話 所有一切

すべてが必然で
su be te ga hitsuzen de
一定都是必然

巡り合った出會い
meguri atta deai
相遇到的緣分

繰り返し 前に進むたびにまた
kuri kaeshi     mae ni susumu ta bi ni ma ta
不斷重複 每當向前進時你便會再次

背中を押してくれる
senaka wo oshi te ku re ru
推我一把

時には Slow Down
toki ni wa SLOW DOWN
偶爾來 Slow Down

焦っては No No No…
asette wa NO NO NO...
要是感到著急的話 No No No…

君とならどこへでも
kimi to na ra do ko he de mo
我能和你去往任何地方

ふたりならどこまでも
fu ta ri na ra do ko ma de mo
我能和你去往天涯海角


交差する波の中
kousa su ru nami no naka
「在交叉的波浪之中

君と出會えたことこそが奇跡と
kimi to deae ta ko to ko so ga kiseki to
我能與你相遇一事正是奇蹟啊」

溢れる気持ちを今ここで
afure ru kimochi wo ima ko ko de
此刻在這裡將滿溢而出的感受

歌い続け 屆けよう
utai tsuzuke     todoke yo u
持續歌唱而出 並傳達出去吧


もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No

上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧

太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方

もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More

まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧

君となら きっと どこまでも
kimi to na ra     kitto     do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方


もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No

上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧

太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方

もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More

まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧

君となら きっと どこまでも
kimi to na ra     kitto     do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方


No No No No

くじけそうな時
ku ji ke so u na toki
當快感到挫折之時

この聲を屆けよう
ko no koe wo todoke yo u
我便會傳達給你我的聲音

もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More

まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧

君となら きっと どこまでも
kimi to na ra     kitto     do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方


Don't Worry Be Happy

あの高い空にかざせば差し込む光のよう
a no takai sora ni ka za se ba sashi komu hikari no yo u
要是將手舉向那片高聳天空的話 我便會像照射進來的光芒一樣

I Can Do Anything

觸れ合えばふたり
fure ae ba fu ta ri
當我們觸碰彼此時 我們便能

いつまでも どこまでも
i tsu ma de mo     do ko ma de mo
永遠地 前往任何地方

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作