作詞:向井太一
作曲:向井太一?CELSIOR COUPE
編曲:CELSIOR COUPE
唄:向井太一
ここでやっと ずっと夢見てたもの
ko ko de yatto zutto yume mite ta mo no
我終於在這裡 有了種
摑めそうな予感
tsukame so u na yokan
即將抓住了一直以來夢想著的事物
ここは東京 並ぶ高いビルの向こう
ko ko wa toukyou narabu takai biru no mukou
這裡是東京 排列著的高層大樓的另一側
浮かぶあの雲のように Slow Down
ukabu a no kumo no yo u ni SLOW DOWN
就像是漂浮著的那朵雲朵一樣 Slow Down
焦っては No No No…
asette wa NO NO NO...
要是感到著急的話 No No No…
君とならどこへでも
kimi to na ra do ko he de mo
我能和你去往任何地方
ふたりならどこまでも
fu ta ri na ra do ko ma de mo
我能和你去往天涯海角
あの日見た広がる世界も
a no hi mita hirogaru sekai mo
那一天我所看見的廣大世界也好
どこまでも深いこの不安も
do ko ma de mo fukai ko no fuan mo
不管到哪裡都十分深層的不安感也罷
流れる雨に濡れるけれど
nagare ru ame ni nure ru ke re do
雖然都被流動的雨給淋濕了
いつかはそう明ける夜
i tsu ka wa so u ake ru yoru
但卻在總有一天迎來破曉的夜晚
もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No
上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧
太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方
もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More
まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧
君となら きっと どこまでも
kimi to na ra kitto do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方
君とはそう ずっと
kimi to wa so u zutto
要是我和你在一起的話 所有一切
すべてが必然で
su be te ga hitsuzen de
一定都是必然
巡り合った出會い
meguri atta deai
相遇到的緣分
繰り返し 前に進むたびにまた
kuri kaeshi mae ni susumu ta bi ni ma ta
不斷重複 每當向前進時你便會再次
背中を押してくれる
senaka wo oshi te ku re ru
推我一把
時には Slow Down
toki ni wa SLOW DOWN
偶爾來 Slow Down
焦っては No No No…
asette wa NO NO NO...
要是感到著急的話 No No No…
君とならどこへでも
kimi to na ra do ko he de mo
我能和你去往任何地方
ふたりならどこまでも
fu ta ri na ra do ko ma de mo
我能和你去往天涯海角
交差する波の中
kousa su ru nami no naka
「在交叉的波浪之中
君と出會えたことこそが奇跡と
kimi to deae ta ko to ko so ga kiseki to
我能與你相遇一事正是奇蹟啊」
溢れる気持ちを今ここで
afure ru kimochi wo ima ko ko de
此刻在這裡將滿溢而出的感受
歌い続け 屆けよう
utai tsuzuke todoke yo u
持續歌唱而出 並傳達出去吧
もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No
上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧
太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方
もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More
まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧
君となら きっと どこまでも
kimi to na ra kitto do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方
もう No No No No
mo u NO NO NO NO
已經 No No No No
上を向いて行こう
ue wo muite ikou
讓我們抬頭挺胸向前進吧
太陽の昇る場所
taiyou no noboru basyo
太陽升起的地方
もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More
まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧
君となら きっと どこまでも
kimi to na ra kitto do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方
No No No No
くじけそうな時
ku ji ke so u na toki
當快感到挫折之時
この聲を屆けよう
ko no koe wo todoke yo u
我便會傳達給你我的聲音
もう Don't Cry No More
mo u DON'T CRY NO MORE
已經 Don't Cry No More
まだ先へ行こう
ma da saki he ikou
讓我們依舊向前進吧
君となら きっと どこまでも
kimi to na ra kitto do ko ma de mo
我一定 能和你 去往任何地方
Don't Worry Be Happy
あの高い空にかざせば差し込む光のよう
a no takai sora ni ka za se ba sashi komu hikari no yo u
要是將手舉向那片高聳天空的話 我便會像照射進來的光芒一樣
I Can Do Anything
觸れ合えばふたり
fure ae ba fu ta ri
當我們觸碰彼此時 我們便能
いつまでも どこまでも
i tsu ma de mo do ko ma de mo
永遠地 前往任何地方
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。