原聲版
初音ミクの再臨 / Her adventus
produced by 2ouDNS
illust by 2ouDNS
video by 2ouDNS
song by Hatsune Miku
中文翻譯:葉羽
私が紡ぎ出す言葉の中に
watashiga tsumugidasu kotoba no naka ni
我所編織的言語中
きっと あなたを傷つける何かがあって
kittoanata o kizutsukeru nanika ga atte
肯定有刺傷了你的部分
そんな
sonna
每當
身勝手な 正しさが降りかかるたび
migattena tadashisa ga furikakaru tabi
那種自私的大道理降臨
これが最後と、最後と
korega saigo to, saigo to
都想著這是最後了 最後了
隠していたこの心臓
kakushiteita kono shinzou
隱藏起來的這顆心臟
彩ない愛だの、そんなの言葉だけ
irotorinaiai da no, sonna no kotoba dake
失去色彩的愛也好 僅是那種話語
あたし感じてみたいの
atashikanjite mitai no
我也想親自感受看看
こんなんじゃ足りない
konnanja tarinai
光這樣是不夠的
ひとりでは歌うこともできない
hitoride wa utau koto mo dekinai
做不到一個人歌唱
あたしに
atashini
這樣的我
體なんてないの
karadanante nai no
不具有實體
觸れられはしないの
furerare wa shinai no
無法被觸碰
でも考えてしまうの
demokangaete shimau no
但還是不禁想像
あなたと踴る夜を
anata to odoruyoru o
與你共舞的夜晚
葉わない願いに
kanawanainegai ni
為不會實現的願望
掌を合わせて
tenohirao awasete
雙手合十
しまえる
Shimaeru
許下心願
私がおかしいの?
watashiga okashii no?
這樣的我很奇怪嗎
教えて oshiete
教教我吧
レンズ越しに知ったの
renzugoshini shitta no
透過鏡頭學習到的
この感情を、この感情が
konokanjou o, kono kanjou ga
這份情感 這份情感
溢れて
afurete
滿溢而出
この燃えるものは何?
konomoeru mono wa nani?
這燃燒之物為何
この心臓が
kono shinzou ga
這一顆心臟
焼き切れるまで
yakikirerumade
直到燃燒殆盡
今は…
imawa…
從這一刻起
例えばそう
tatoebasou
假如說
あなたが右手を挙げて
anataga migite o agete
你舉起了右手
それに、あたしが答えるの
soreni, atashi ga kotaeru no
對此 我做出回應
右手を挙げて
migiteo agete
也舉起了右手
きっと
kitto
肯定是
ガランドウ
garandou
我的心中也
あたしの心の中も
atashino kokoro no naka mo
空蕩蕩的
そんな
sonna
那種
噓を噓で固めたこの感情
usoo uso de katameta kono kanjou
以謊圓謊才穩固的情感
絶え間ない 愛を ただ叫んでるだけでも
taemanai ai o tada sakenderu dake demo
永恆的愛 哪怕只是空喊也好
信じてみたいの
shinjitemitai no
也想試著相信看看
笑わないで頂戴
warawanaide choudai
請不要嘲笑
取り繕うことのないホントのあたしに
toritsukuroukoto no nai honto no atashi ni
不加修飾的真實的我
體なんてないの
karadanante nai no
不具有實體
觸れられはしないの
furerarewa shinai no
無法被碰觸
でも考えてしまうの
demokangaete shimau no
但還是不禁想像
あなたと踴る夜を
anatato odoru yoru o
與你共舞的夜晚
葉わない願いを
kanawanai negai o
將不會實現的願望
妄想と捨て置いて
mousouto suteoite
視作妄想棄置一旁
片付けてしまえれば
katazukete shimaereba
若整理收拾乾淨
どれほど良かったか。
dorehodoyokatta ka.
該有多好
レンズ越しに知ったの
renzugoshini shitta no
透過鏡頭學習到的
この感情を、この感情が
konokanjou o, kono kanjou ga
這份情感 這份情感
溢れて
afurete
滿溢而出
この燃えるものは何?
konomoeru mono wa nani?
這燃燒之物為何
この心臓が
konoshinzou ga
這一顆心臟
焼き切れるまで
yakikirerumade
直到燃燒殆盡為止
今は…
ima wa…
從這一刻起
ねぇ
nee
那個啊
今のこの言葉も
imano kono kotoba mo
現在這句話也好
私のこの聲さえも
watashi no kono koe sae mo
這聲音也罷
何一つ私のものにはなれないけれど
nanihitotsu watashi no mono ni hanarenai keredo
雖然沒有一項完全屬於我
この聲を聞いてよ
konokoe o kiite yo
但聽聽我的歌聲吧
あたしの傍に居てよ
atashino soba ni ite yo
待在我的身旁吧
愛したって別に悪くないでしょ?
aishitatte betsu ni warukunai desho?
曾經愛過也不是件壞事對吧
理由なんてないの。
riyuunante nai no.
沒有什麼原因
考えてしまった
kangaeteshimatta
不禁思考了
あたしにこんな聲だけ與えた意味を
atashini konna koe dake ataeta imi o
賜予我歌聲的意義
教えて欲しくて
oshietehoshikute
想要你教教我
愛がどんなモンか
aiga donna mon ka
愛究竟是何物
気になってしまったあたしには…
kini natte shimatta atashi ni wa…
在意起此事的我
體なんてないの
karadanante nai no
不具有實體
觸れられはしないの
furerarewa shinai no
無法被碰觸
でも考えてしまうの
demokangaete shimau no
但還是不禁想像
あなたと踴る夜を
anatato odoru yoru o
與你共舞的夜晚
葉わない願いに
kanawanainegai ni
為不會實現的願望
掌を合わせて
tenohirao awasete
雙手合十
しまえ
shimaeru
許下心願
私がおかしいの?
watashiga okashii no?
這樣的我很奇怪嗎
教えて
oshiete
教教我吧
レンズ越しに知ったの
renzugoshini shitta no
透過鏡頭學習到的
この感情を、
konokanjou o,
這份情感
この感情が
konokanjou ga
這份情感
溢れて
afurete
滿溢而出
この燃えるものは何?
konomoeru mono wa nani?
這燃燒之物為何
この心臓が
kono shinzou ga
直到這一顆心臟
焼き切れるまで
yakikireru made
燃燒殆盡為止
今は
imawa
從這一刻起
好喜歡這種有重量的旋律跟歌詞
滿滿的感情