ETH官方钱包

前往
大廳
主題

コインロッカーベイビー - ミセカイ feat.泣き蟲? 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-02-07 21:22:05 | 巴幣 230 | 人氣 328

作詞:アマアラシ
作曲:アマアラシ
編曲:アマアラシ

薄暗い街燈が赫く照らす
すれ違いざま這いつくばって
自販機の底を眺めていた
大人になったら叱られるかい
影が伸びていく
  • 昏暗路燈發出明亮光芒
  • 彼此錯過瞬間爬行靠近
  • 遠望著自動販賣機底部
  • 長大成人還會挨罵嗎?
  • 逐漸拉長的倒影
吊るされた星が瞬いて
強張った僕をあやして
良い子はお眠りだ
  • 懸掉在天空的群星
  • 為緊張的我帶來慰藉
  • 好孩子應該去睡覺了
踴り明かそうぜ 全て蹴飛ばして
聲高らかに産聲で 吹き飛ばして
怖いものだって 今曝け出して
あぁ あぁ 遠吠えを
  • 讓我們徹夜狂歡 將一切全部踹飛
  • 用大聲呼喊的啼聲 將一切全部吹散
  • 就算是恐懼的事物 現在就通通展現出來吧
  • 啊啊 啊啊 遠聲啼吠
期待、未來全部なくなってんだ
生きてく程募る脂肪
理論武裝するほど生きたくもねえ
  • 期待、未來 就算一切化做虛無
  • 在我的人生裡累積的脂肪
  • 甚至不想用理論武裝自我
絶望が麻薬に変わる日だって
血塗れで子供を演じている
  • 就算是絕望化做麻藥麻痺我時
  • 我依舊是扮演滿身是血的孩童
大人になったら嫌われるかい
詰め込んで
小銭を入れて
鍵を回して
捨ててしまおうぜ
  • 長大成人的話會被周遭討厭嗎?
  • 塞滿它
  • 頭入零錢
  • 轉動鑰匙
  • 拋棄一切
寂れた路地裏で立ちすくんでも
光を浴びて過ごしたとしても
あぁ 変わらない人生の時間という代償を
  • 即便困在偏僻後巷裡
  • 就算在光明世界活著
  • 啊啊 名為不變人生的時間代價
踴り明かそうぜ 全て蹴飛ばして
聲高らかに産聲で 吹き飛ばして
欲しいものだって 今曝け出して
あぁ あぁ 欲望を
この目に映った
絶望も引き千切って
遠吠えを
  • 讓我們徹夜狂歡 將一切全部踹飛
  • 用大聲呼喊的啼聲 將一切全部吹散
  • 就算是渴求的事物 現在就通通展現出來吧
  • 啊啊 啊啊 貪婪渴望
  • 映照在我眼底
  • 將絕望四分五裂
  • 遠聲啼吠
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作