ETH官方钱包

前往
大廳
主題

戀するもののあはれ - あたらよ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-02-07 01:58:51 | 巴幣 5336 | 人氣 2198

作詞:ひとみ
作曲:ひとみ

吹き荒れる風(fēng)のように
揺れ動く波のように
貴方を想っていたいの
  • 就如同狂風(fēng)般
  • 就如同浪花般
  • 我正思念著你
貴方の揺るがぬ視線その先に映る
私が居たならどれほど幸せだったろう
ふとした瞬間に薫る
季節(jié)の香りを貴方に教えたくなったの
  • 你毫不動搖的視線 所映照出來的未來
  • 若是那未來有我在你身旁那該有多好呢
  • 突然撲鼻而至的香氣
  • 想要告訴你季節(jié)的氛圍
朝焼けが美しいのも
夕焼けが寂しいことも
貴方と知りたいのです
  • 美好的日出
  • 寂寞的夕陽
  • 想要與你知曉
吹き荒れる風(fēng)のように
揺れ動く波のように
想いが募るほど言葉足らずのようで
この胸の痛みさえ
戀するもののあはれ
愛しさ溢れるばかりで
  • 就如同狂風(fēng)般
  • 就如同浪花般
  • 感情越深 話語越顯不夠
  • 就連我內(nèi)心的痛楚
  • 知曉何謂戀愛苦楚
  • 盡是滿溢出的憐愛
貴方の些細(xì)な仕草ひとつさえ伝染る
私が居たからこの想い溢れていくの
聲なき想いを綴った手紙の
居場所を貴方に教えたくなったの
  • 你的一舉一動都深深牽引著我
  • 因為有我在才能滿盈這份思念
  • 無聲的思念所寫下的這封書信
  • 開始想要告訴你我的所在之處
雨音が美しいのも
青空が寂しいことも
貴方と知りたいのです
  • 雨聲的美好
  • 藍(lán)天的孤獨
  • 都想與你知曉
幾度となくめぐる季節(jié)の
「色」「香り」「音」全てを
貴方と感じていたいと願ってしまうから
愛を歌う愛を歌う聲が枯れる程に
貴方を想って痛いの
  • 無數(shù)次到來的季節(jié)
  • 「色彩」「氛圍」「音色」這所有的一切
  • 我深深祈願都想與你一同感受
  • 哼著愛 歌頌愛 直到聲嘶力竭
  • 思念著你的這份痛楚
吹き荒れる風(fēng)のように
揺れ動く波のように
想いが募るほど言葉足らずのようで
この胸の痛みさえ
戀するもののあはれ
愛しさ溢れるばかりで
  • 就如同狂風(fēng)般
  • 就如同浪花般
  • 感情越深 話語越顯不夠
  • 就連我內(nèi)心的痛楚
  • 知曉何謂戀愛苦楚
  • 盡是滿溢出的憐愛
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作