ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】006.命と祈り - Lucia〔神話集 Ⅰ [兆光] 〕

「塵夢」 | 2024-01-26 22:15:24 | 巴幣 1014 | 人氣 341


地に満ちるは
【布滿大地的】
人の愚かさ
【是人類的愚蠢】
陽は落ち消え
【太陽墜落消失】

この嘆きが
【就算這嘆息】
罪だとしても
【會被視為罪過】
せめてただ祈りを
【至少只要祈禱】

気高き光よ
【高尚的光啊】
巡りゆく水よ
【流轉的水啊】
今ここに生きる
【請為當下活在此處的】
我らに祝福を
【我等予以祝福】

《ああ 大いなる》
【《啊啊 偉大的》】
《ああ 女神》
【《啊啊 女神》】
《どうか》
【《懇請您》】
《祝福を》
【《予以祝福》】

遙かなる風よ
【遠方的風啊】
踏みしめた土よ
【腳下的土啊】
か弱きものを
【請替弱小之人】
迷い子を
【請替迷途之子】
守りたまえ
【施予加護吧】

《大いなる女神よ》
【《偉大的女神啊》】
《どうか守りたまえ》
【《懇請您賜予加護》】

血は流れて
【任憑鮮血流淌】
逃れえぬまま
【也依舊無法逃脫】
運命を知る
【唯有順應天命】

この痛みを
【為了不忘記】
忘れぬために
【這份痛處】
幾度でも祈ろう
【無論幾次都要祈禱】

涙はやがて
【淚水終將】
海へと帰る
【回歸大海】
世界に満ちた救いよ
【充滿世間的救贖啊】

母なる闇夜よ
【慈愛的黑夜啊】
大いなる森よ
【偉大的森林啊】
今ここに生きる
【請為當下活在此處的】
我らに祝福を
【我等予以祝福】

《ああ 大いなる》
【《啊啊 偉大的》】
《ああ 女神》
【《啊啊 女神》】
《どうか》
【《懇請您》】
《祝福を》
【《予以祝福》】

頬濡らす雨よ
【浸濕臉頰的雨滴啊】
そよぐ草原よ
【隨風擺動的草原啊】
か弱きものを
【請替弱小之人】
迷い子を
【請替迷途之子】
守りたまえ
【施予加護吧】

《大いなる女神よ》
【《偉大的女神啊》】
《どうか守りたまえ》
【《懇請您賜予加護》】
《守りたまえ》
【《請賜予加護吧》】
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作