ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】003.carousel - Lucia〔神話集 Ⅰ [兆光] 〕

「塵夢(mèng)」 | 2024-01-26 01:32:39 | 巴幣 8 | 人氣 244


壊された景色の隅
【破碎風(fēng)景的一隅】
殘された玩具の街《カルウセル》
【被遺留下的玩具之城《旋轉(zhuǎn)木馬》】
どこにあるのか
【存在於何處呢】
誰(shuí)も知らない
【沒(méi)人知道】
いつからあるか
【從何時(shí)起存在的】
誰(shuí)も知らない
【亦無(wú)人知曉】

遊ぶのは透明な
【唯有透明的】
子供たちだけ
【孩童們?cè)诖随覒颉?/div>

君が生まれてきたのは
【你誕生在世上的原因】
幸せになるためだよ《カルウセル》
【是為了要變得幸福《旋轉(zhuǎn)木馬》】
鋼の色の
【就算是在】
空の下でも
【鋼鐵色的天空下】
それだけを信じていた
【唯獨(dú)這點(diǎn)要堅(jiān)信下去】

焼け焦げたこの世界
【這個(gè)燒焦荒蕪的世界】
ただ一つ殘された祈り
【僅剩一人的禱告聲】

巡れ 心よ《くるくると》
【想起初衷吧,心啊《如不停轉(zhuǎn)動(dòng)的》】
巡れ 涙よ《時(shí)の歯車を》
【別再壓抑了,眼淚啊《時(shí)間的齒輪》】
消えることなく《巡れカルウセル》
【絕對(duì)不會(huì)消失《轉(zhuǎn)吧旋轉(zhuǎn)木馬》】
いつかどこからで
【在未來(lái)某天的某處】
違う僕らで
【截然不同的我們】
會(huì)えるだろうか
【還能邂逅彼此嗎】
木馬は回る
【木馬繼續(xù)旋轉(zhuǎn)】
誰(shuí)も乗せないまま《誰(shuí)も乗せないまま》
【卻依舊無(wú)人乘坐《依舊無(wú)人乘坐》】

壊された景色の隅
【破碎風(fēng)景的一隅】
殘された玩具の街《カルウセル》
【被遺留下的玩具之城《旋轉(zhuǎn)木馬》】
誰(shuí)も知らない
【無(wú)人知曉】
誰(shuí)も知らない
【沒(méi)人知道】
救いの出口の場(chǎng)所を
【解脫的出口在哪裡】


【光明】
狼に攫われて
【在被狼奪去後】
闇夜が來(lái)る
【夜幕降臨】
僕の中に棲まう
【在我心中棲息著】
憎しみのケダモノ
【充滿仇恨的野獸】

《憎しみ/憎み kuwichufu/kuwifu
【《仇恨/憎惡》】

さよならのその後に
【在告別之後】
ただ一つ殘された祈り
【唯一殘存的禱告聲】

巡る 痛みは《くるくると》
【周而復(fù)始的,痛楚《如一再延續(xù)的》】
巡る 怒りは《連なる鎖は》
【未曾熄滅的,怒火《憎恨的連鎖》】
消えることなく《消えるはずもなく》
【絕對(duì)不會(huì)消失《怎麼可能會(huì)消失》】
それでも赦し
【即使如此仍要原諒】
赦される時(shí)
【獲得寬恕之時(shí)】
來(lái)るのだろうか
【真的會(huì)到來(lái)嗎】

巡れ 心よ《くるくると》
【想起初衷吧,心啊《如不停轉(zhuǎn)動(dòng)的》】
巡れ 涙よ《時(shí)の歯車を》
【別再壓抑了,眼淚啊《時(shí)間的齒輪》】
消えることなく《巡れカルウセル》
【絕對(duì)不會(huì)消失《轉(zhuǎn)吧旋轉(zhuǎn)木馬》】
いつかどこからで
【在未來(lái)某天的某處】
違う僕らで
【截然不同的我們】
會(huì)えるだろうか
【還能邂逅彼此嗎】
木馬は回る
【木馬旋轉(zhuǎn)著】
誰(shuí)も乗せないまま
【卻依舊無(wú)人乘坐】
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作