ETH官方钱包

前往
大廳
主題

pray - Eve 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-13 00:55:51 | 巴幣 2446 | 人氣 1688

作詞:Eve
作曲:澤野弘之

この街から見る夜は深く
月は陰り 風が鳴いている
  • 從街道上看去漆黑的夜晚
  • 月色陰暗 風聲呼嘯
會えない時間が 心を震わし
蓋した想いは 飽きれるほど
  • 不能見面的時光 讓我害怕不已
  • 越是厭倦我隱藏起來的感情
癒えない春も 凍てつく朝も
永遠なんてない情景
  • 無法痊癒的春天 凍結冰冷的朝陽
  • 永遠不會存在的情景
忘れぬ戀も 消えぬ痛みも
等しく愛おしいと
  • 無法忘卻的戀情 無法消除的痛苦
  • 全部都是同樣的惹人憐愛
どれだけ伝えたい言葉がある
病みに苛まれるほど
  • 無論如何都想要傳達的話語
  • 越是被病痛折磨越想傳達到
突き刺さる感情の鼓動
互いに信じるもの
  • 那刺入人心的情感鼓動
  • 是我們彼此堅信的事物
ふと見渡せば あの子が泣いている
そんなことも知らずに生きて
  • 當我環顧四周時 那孩子正在一旁哭泣
  • 就連這種事都不知道還活在這世界上
曖昧にしてしまう 救いなどいらない
迷える子羊たちの末路
  • 不需要任何曖昧不明的救贖
  • 陷入迷途的羔羊們的末路
くだらぬ愛も 確かな祈りも
希望はここに燈っている
  • 無聊透頂的愛情 確實存在的渴望
  • 在這裡照亮你的希望
僅かな才も 贖う夢も
全部抱きしめると
  • 為數不多的才能 他人贈與的夢想
  • 若是將它全部揣懷心裡的話
どれだけ伝えたい言葉がある
哀しみに暮れぬよう
  • 無論如何都想要傳達的話語
  • 希望你不要沉浸在悲傷之中
この闇を取り払えと
互いに信じるもの
  • 若是擺脫這道黑暗的話
  • 是我們彼此堅信的事物
私たちの聲も 貴方たちの聲も
何1つ交わりはしない
  • 我們的聲音 你們的聲音
  • 無論是哪種都不會達成共識
正義も悪も 真実も噓も
意味を成さない気がしてしまう
  • 正義 邪惡  真實 謊言
  • 我覺得那完全沒有任何意義存在
どれだけ伝えたい言葉がある
病みに苛まれるほど
  • 無論如何都想要傳達的話語
  • 越是被病痛越是想要傳達到
突き刺さる感情の鼓動
互いに信じるもの
  • 那刺入人心的情感鼓動
  • 是我們彼此堅信的事物
私たちの聲も 貴方たちの聲も
何1つ交わりはしない
  • 我們的聲音 你們的聲音
  • 無論是哪種都不會達成共識
正義も悪も 真実も噓も
意味を成さない気がしてしまう
  • 正義 邪惡  真實 謊言
  • 我覺得那完全沒有任何意義存在

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
澤野弘之的磅礡感很好辨識,任何歌詞配上都很有史詩感
2024-01-13 09:24:58
TYPE
鼠大懂行
2024-01-13 10:03:36
Natsu
看到專輯封面的插畫後,超期待這首的MV會如何演繹這首歌曲
2024-01-14 05:53:07
TYPE
感覺這次的 mv會非常讚
2024-01-14 12:32:02

更多創作