作詞:キタニタツヤ
作曲:キタニタツヤ
もう頑張りたくなくて
お休みした
朝の空気が気持ちいいから
散歩するみたいに
出掛けてみよう
目的地はない
- 已經不想要繼續努力下去
- 就稍微停下腳步稍作休息
- 早上的空氣讓人舒心神逸
- 那就像是在外出散步一樣
- 要不要一起出門去那裡玩
- 雖然並沒有確切的目的地
むかしの音楽
車輪の音
僕を日々から少しだけ遠ざける
ぼさぼさの頭
風のコーム
それならおしゃれもしよう
- 懷舊的音樂聲
- 那車輪的聲音
- 往昔稍微離我遠去
- 那凌亂的頭髮
- 微風輕輕梳起
- 這樣的話就盛裝打扮吧
明日のことは明日の僕が
うまくやってるでしょう
- 未來的事情由明天的我
- 把事情來完成得更好吧
旅にでも出よっか
遠く遠くのどっか
狹いまちを飛び出して
今日はよそで寢よう
海を見に行こうぜ
美味いめしも食おうぜ
嫌なことは忘れよう
やりたいことぜんぶ
やりきるまでは帰れない!
- 要出一趟遠門嗎?
- 遙遠遙遠的某處
- 飛奔出小小的城鎮
- 今天就隨地就寢吧
- 我們一起去看大海
- 我們一起吃美食吧
- 一起忘記討厭的事
- 在你所有想做的事
- 還沒完成前不回家!
流れていく景色
折れた切符
綿のように運ばれたいと、そう思う
くしゃくしゃの煙草
鳴る小銭
ポケットは軽くしてある
- 轉瞬而逝的景色
- 破破舊舊的車票
- 想要跟棉花般隨身攜帶、我是這樣想
- 那皺巴巴的香菸
- 叮噹作響的零錢
- 我變輕薄的錢包
きみのすべきこと
誰かに代わってもらいましょう
- 你應該作出的事情
- 就讓別人代替你來
旅にでも出よっか
遠く遠くのどっか
狹いまちを飛び出して
今日はよそで寢よう
少し勇気を出して
知らん人と話して
子供に戻ったように
わがままも言える
財布が軽くなって
両足は重くなって
心が満ちる時間
家が戀しくなって
遊び疲れて帰ればいい
- 要出一趟遠門嗎?
- 遙遠遙遠的某處
- 飛奔出小小的城鎮
- 今天就隨地就寢吧
- 就稍微鼓起點勇氣
- 跟不認識的人說話
- 就像回到孩提時光
- 能夠說出任性話語
- 自己的錢包變輕薄
- 自己的雙腳變沉重
- 那填滿內心的時間
- 開始懷念起了故鄉
- 玩累之後可以回家也沒關係