ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】ノニナ メガテラ?ゼロ【オリジナル】(中、日歌詞)

Birpig | 2024-01-10 20:16:01 | 巴幣 6 | 人氣 704

ノニナ

翻譯:Birpig/バーピッグ
使用翻譯請標(biāo)註出處與譯者名,注意使用翻譯的禮節(jié)
也請勿擅自修改後自稱原創(chuàng)翻譯,謝謝

吐き出した息が
空の彼方まで
旅をしていたなら
いいのにな
吐出的氣息
如果能啟程到
天空盡頭的那端
那該有多好啊

降り出した雨が
流した涙を
隠してくれたなら
いいのにな
落下的雨
如果能將淚水
完美地隱藏住
那該有多好啊

思い出した景色が
いつでも貴方を
笑顔に変えたなら
いいのにな
回憶中的景色
如果能讓你
一直露出笑容
那該有多好啊

誰かの歌聲が
今日も何処かの誰かを
幸せにしたなら
いいのにな
某個人的歌聲
若今天也能讓某處的某個人
感受到幸福
那該有多好啊

「葉いもしない」なんて
願う努力すらしないで
なげく暇はないから
I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.
別說「不可能實現(xiàn)」
不要連衷心祈禱都放棄了
我們沒有虛擲光陰的餘裕了
I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.

僕ら今 すこしだけ 少しだけ
胸の中の 思いを吐き出したの
すこしだけ 少しだけ
未來の自分の背中を押したの
我們現(xiàn)在 僅是一點一滴
吐露了胸中的想法
都會一步一步
推了未來的自己一把

溜めていた思いが
溢れたその時に
何かが変わるなら
いいのにな
積蓄的思念
滿溢出來的那一刻
若能改變些什麼
那該有多好啊

いつもの景色が
変わること知らずに
淡く殘ったなら
いいのにな
熟悉的那番景色
若無需知悉它已不復(fù)存在
僅是淡淡地留在腦海
那該會有多好啊

I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.
I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.

僕ら今 すこしだけ 少しだけ
胸の中の 思いを吐き出したの
すこしだけ 少しだけ
未來の自分の背中を押したの
我們現(xiàn)在 一點一滴 一點一滴
吐露了胸中的想法
都會一步一步
推了未來的自己一把

「葉いもしない」なんて
願う努力すらしないで
なげく暇はないから
I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.
別說「不可能實現(xiàn)」
不要連衷心祈禱都放棄了
我們沒有虛擲光陰的餘裕了
I hope it's a good day.
I don't know what will happen.
You're gonna be okay.

僕ら今 すこしだけ 少しだけ
胸の中の 思いを吐き出したの
すこしだけ 少しだけ
未來の自分の背中を押したの
我們現(xiàn)在 一點一滴 一點一滴
吐露了胸中的想法
都會一步一步
推了未來的自己一把

吐き出した息が
空の彼方まで
旅をしていたなら
いいのにな
吐出的氣息
如果能啟程到
天空盡頭的那端
那該有多好啊

降り出した雨が
流した涙を
隠してくれたなら
いいのにな
落下的雨
如果能將淚水
完美地隱藏住
那該有多好啊

思い出した景色が
いつでも貴方を
笑顔に変えたなら
いいのにな
回憶中的景色
如果能讓你
一直露出笑容
那該有多好啊

誰かの歌聲が
今日も何処かの誰かを
幸せにしたなら
いいのにな
某個人的歌聲
若今天也能讓某處的某個人
感受到幸福
那該有多好啊

僕ら今 すこしだけ 少しだけ
何かが変わるなら
いいのにな
現(xiàn)在開始 若能一步步 一步步
而有所改變的話
那會是多好啊

僕ら今 すこしだけ 少しだけ
淡く殘ったなら
いい
「ノニナ」
現(xiàn)在開始 一點一滴 一點一滴
平凡地留下生存軌跡
「那該」 多美好


想著メガテラ?ゼロ可能對這次地震而唱
不好意思,我在直白的歌詞翻譯加了一些料

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作