ETH官方钱包

前往
大廳
主題

飛ぶ鳥は - ミテイノハナシ 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-01-03 14:25:38 | 巴幣 1016 | 人氣 213

作詞作曲:Aru.
編曲:伊藤翼

ねえ一人だけで どこへ行くの?
歩き出すきみの 後ろ姿を眺める
  • 你要獨自一人去往何方呢?
  • 遠望獨自離去地你的背影
ねえ一人だけで どこへ行くの?
  • 你要獨自一人去往何方呢?
まっすぐで強がりなそんな僕らが
始めた物語
  • 直率堅強的我們開始相遇
  • 我們的故事隨之開始
地平線の向こうで 煌めいている
  • 在地平線彼端閃閃發光
たしかなもの 探し続けているの
  • 繼續尋找的 確實存在的事物
遙か空に 風に乗り舞って
飛ぶ鳥は 鳴いていた 過去を惜しむように
  • 乘著遙遠的天際邊吹來的微風
  • 飛馳而去的鳥兒鳴叫 就像在揣懷過去般
あの日誓った約束と 胸に殘った後悔を
  • 過去許下的誓言 與 留在心底的悔恨
また思い出している
  • 現在依舊能夠想起
ねえ一人きりで 向き合うことは 怖いけど
不確かなことを 確かめるのは自分だ
  • 雖然獨自一人面對困難很害怕
  • 將不確實存在的事物滑化作事實的自己
ちっぽけな僕の 小さな勇気を
拾い集めて 今きみのもとへ行くよ
  • 渺小無比的我 心懷的小小勇氣
  • 全部收集起來 朝你身邊奔去
遙か空に 風に乗り舞って
  • 乘著遙遠的天際邊吹來的微風
泣いていた 過去を振り払うように
日々を生きる命のこと
  • 就像曾經哭泣不止的過去揮別般
  • 我們的日常就是所有活著的生命
ここから書き足して行こう
  • 從現在開始寫滿書頁吧
遙か空に 風に乗り舞って
  • 乘著遙遠的天際邊吹來的微風
飛ぶ鳥は ないていた
未來を照らすように
  • 沒有飛翔的鳥兒存在
  • 就像照亮未來的世界
僕らを繋ぐ約束と 僕らで紡ぐ冒険を
  • 維繫我們的誓言 我們所寫下的冒險
またこの世界で
  • 讓我們再一次在這世界相會吧!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作