動(dòng)畫(huà)短篇MV:
完整版:
作詞作曲:星野源
人はやがて
消え去るの
すべてを殘さずに
綺麗にいなくなり
愛(ài)も傷も
海の砂に混ざり
きらきら波間に反射する
- 人最後終將
- 會(huì)離別逝去
- 不留下一片雲(yún)彩
- 華麗地消失
- 愛(ài)情也好 傷害也好
- 都摻雜在海沙裡
- 倒映在閃閃發(fā)光的海裡
今のうちに
旅をしよう 僕らは
悲しみにひらひらと手を振る
窓を開(kāi)けて 風(fēng)に笑み
意味なく生きては
陽(yáng)射しを浴びている
- 從現(xiàn)在開(kāi)始
- 我們開(kāi)始啟程
- 向悲傷揮手道別
- 打開(kāi)窗戶(hù) 微風(fēng)迎面而笑
- 沒(méi)有意義地活在當(dāng)下
- 沐浴在太陽(yáng)照射之下
過(guò)去 背なに雨
目の前には
まだ知らぬ景色
- 過(guò)去 打在我背上的大雨
- 映照在我眼前的是
- 我未曾知曉的景色
惹かれ合うのは なぜ
ただ「見(jiàn)て、綺麗」だと手を引いた
海にゆれる 光の跡
消えてゆくのに なぜ
ただ 忘れたくない思い出を
増やすのだろう
ほら 終わりは
未來(lái)だ
- 我們彼此吸引是為什麼呢?
- 就只是「看見(jiàn)、覺(jué)得很漂亮」?fàn)科鹉愕氖?/font>
- 海浪波動(dòng) 光的痕跡
- 為什麼它會(huì)消失呢?
- 就只是我 不想遺忘的回憶
- 與日劇增了吧
- 看吧 故事結(jié)局
- 就是未來(lái)
繋ぐその手
やがて解けゆく
足跡はいつしか
止まるはず
それはまるで
訳もなく輝く
貴方の笑顔の意味と知る
- 彼此牽起的雙手
- 最後終於鬆手了
- 足跡總有一天會(huì)
- 就此停下軌跡吧
- 這感覺(jué)就好像是
- 毫無(wú)意義的耀眼
- 知曉你笑容的意義
肩 寄せたまま
願(yuàn)うことは
黃昏の中に
- 彼此 肩並肩
- 祈願(yuàn)的事物
- 就在黃昏之中
抱きしめるのは なぜ
ただ 保存できない心ごと
包み込むように
ほら 景色が
増えた
- 為什麼我們會(huì)揣懷這些重要事物?
- 就只是無(wú)法完整保存在我內(nèi)心裡
- 就像是緊緊包覆般
- 映入我眼簾的景色
- 逐漸增加
見(jiàn)つめ合う
無(wú)為が踴る
手を繋ぐ
- 彼此對(duì)視
- 輕巧起舞
- 牽起雙手
笑い合うのは なぜ
ただ 朽ちるしかないこの時(shí)を
僕ら燃える 命の跡
消えてゆくのに なぜ
ただ 忘れたくない思い出を
増やすのだろう
ほら 出會(huì)いは
未來(lái)だ
- 彼此歡笑是為什麼?
- 就只是迎來(lái)凋謝的時(shí)候
- 我們?nèi)紵淖C明
- 為什麼它會(huì)消失呢?
- 就只是我 不想遺忘的回憶
- 與日劇增了吧
- 我們彼此的相遇
- 就是未來(lái)