作詞:清水依與吏
作曲:川村結花、清水依與吏
翻譯:はる??
ねぇもうすぐお晝だよ
nee mou sugu ohiru dayo
吶就快要中午了喔
君の聲で目が覚めて
kimino koe de mega samete
因為你的聲音而醒了
でももう少し寢たい気もするな
demo mou sukoshi netai kimo suruna
但是還是想要再睡一下啊
でも君に怒られるな
dmeo kimini okorareru na
但是你一定會生氣的吧
最近の幸せといえば
saikin no shiawase to ieba
提到最近的幸福的話
美味しいものを食べる事で
oishii mono wo taberu koto de
就是吃到了好吃的食物
確か前はもっと大それた事を語ってたはずなのにな
tashika maewa motto dai soreta koto wo katatteta hazu nanoni na
確實以前講的事情會在更特別的事情的說
洗濯物をぱたぱた伸ばしてる君を
sentakumono wo patapata nobashiteru kimi wo
在曬著衣服的你
ソファーの上で眺めてたら
sofaー no uede nagamete tara
坐在沙發上眺望著
なんとなくわかった気がしてきた
nantonaku wakatta kiga shitekita
感覺好像突然什麼都懂了
そうだ あの日君がこっちを向いてバカねって
souda anohi kimiga kocchi wo muite baka nette
是啊 那一天你向著我說著真是笨蛋呢
笑ってくれた時 きっとあの時に変わったんだ
waratte kureta toki kitto anotoki ni kawattanda
這麼對我笑著時候 一定是在那個時候就變了
こんな毎日を願う僕に
konna mainichi wo negau boku ni
希望這樣的每一天能夠繼續
たとえ アイドルと付き合えなくたって
tatoe aidoru to tsuki aenakuta tte
即使 不能和偶像交往
外車に乗れなくたって
gaisha ni norenaku tatte
即使不能乘坐進口車
君がここにいるなら 幸福な人生だろう
kimi ga koko ni iru nara koufuku na jinsei darou
只要你在這裡的話 就是幸福的人生吧
大事にすべきものは 探せばいくらでもあるんだけど
daiji ni subeki mono wa sagaseba ikura demo arun dakedo
應該要好好珍貴的事情 真的尋找的話到處都是啊
本當はそんなにいくつもの ものは守れなくて
hontou wa sonnani ikutsu mono mono wa mamore nakute
其實那麼多的事情 沒有辦法全部守護著
だから選ぶんだよ 僕も 君も
dakara erabun dayo boku mo kimi mo
所以做了選擇啊 我和 你也是
あの日君がこっちを向いておかえりって
anohi kimiga kocchi wo muite okaeri tte
那一天你向著我說歡迎回來
笑ってくれた時きっとあの時に変わったんだ
waratte kureta toki kitto anotoki ni kawattanda
這麼對我笑著時候 一定是在那個時候就變了
こんな毎日を願う僕に
konna mainichi wo negau boku ni
希望這樣的每一天能夠繼續
たとえ
tatoe
即使
世界を救えなくたって
sekai wo sukue nakutatte
無法拯救世界
有名になれなくたって
yuumei ni nare nakuta tte
即使無法變得有名
君を守るために生きられたら後悔しないだろう
kimiwo mamoru tameni ikirare tara koukai shinai darou
若是能手路你的話 這麼活著就沒有後悔了吧