ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【たきび?初音ミク】ボカロあるある【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-12-17 10:15:23 | 巴幣 1012 | 人氣 331


作詞:池戸貓
作曲:たきび
唄:たきび?初音ミク

中文翻譯:月勳


ねぇ いいの?言っちゃってイイの?
nee     i i no? iccyatte i i no?
吶 可以嗎?我可以說出口嗎?

ボカロって正直何言ってるか分からない
bokarotte syoujiki nani itte ru ka wakarana i
說真的 我根本不知道ボカロ到底在說什麼


ボカロ世間に馴染んだと思ったら
bokaro seken ni najinda to omotta ra
當我認為ボカロ已經與世界融為一體時

それTik Tokの曲だ
so re TIK TOK no kyoku da
結果原來那是Tik Tok的歌

知らない 知らない 陽キャは何も知らない
shirana i     shirana i     you kya wa nani mo shirana i
不知道 不知道 外向的人不知道一切

オタクの世界からサヨウナラ!
otaku no sekai ka ra sa yo u na ra!
告別了御宅族的世界!


MV大體女の子が変なポーズで
MV daitai onna no ko ga hen na bo-zu de
大致上MV的女孩子都會擺出奇特的姿勢

文字だけ動きがち
moji da ke ugoki ga chi
只有文字一直在變化

愛を歌って 歌って hihiA#(高音)出せない
ai wo utatte     utatte     kouon dase na i
歌頌 歌頌愛情吧 我無法發出hihiA#(高音)

カラオケ入れても歌えない
karaoke ire te mo utae na i
即使追加至卡拉OK裡我也無法唱上去


ナナナナナナナナナ…
na na na na na na na na na na...
Na Na Na Na Na Na Na…

キャッチーな掛け聲入れて
kyacchi na kake koe ire te
加入信號般的喝采聲吧

ナナナナナナナナナ…
na na na na na na na na na na...
Na Na Na Na Na Na Na…

サビ終わり タイトル出す
sabi owari     taitoru dasu
副歌結束 顯示出標題


さあ 眠眠打破
sa a     minmin daha
來吧 眠眠打破

歌い手 Vtuber 流行りの曲に乗っかって
utaite     VTUBER     hayari no kyoku ni nokkatte
歌手 Vtuber 都跟上了流行曲


MVのキャラを自分に見立てて
MV no kyara wo jibun ni midate te
將MV裡的角色視為自己

Youtubeに投稿
YOUTUBE ni toukou
並投稿至Youtube上

推しが歌っていればOK 原曲聴いたことないむしろ
oshi ga utatte i re ba OK     genkyoku kiita ko to na i mu shi ro
要是我推在唱的話便OK 雖然沒有聽過原曲 倒不如說

人の聲の方が聴きやすい boy
hito no koe no hou ga kiki ya su i BOY
但人聲版本更容易聽啊 boy


ボカロが好きと 言えば引かれてさ
bokaro ga suki to     ie ba hikare te sa
要是一說「我喜歡ボカロ」的話 便會讓他人倒退三舍啊


サビの頭で同じ言葉
sabi no atama de onaji kotoba
在副歌的開頭重複兩次的

二回繰り返す ベノベノム
nikai kuri kaesu     beno benomu
相同詞彙 Veno Venom

乙女解剖で遊ぼうよ よく考えたら超怖くね?
otome kaibou de asobou yo     yo ku kangae ta ra cyou kowaku ne?
讓我們來解剖少女吧 要是仔細想想的話不是超級可怕的嗎?

少年みたいな聲の歌い手 メンヘラ女子が好きがち
syoumen mi ta i na koe no utaite     menhera jyoshi ga suki ga chi
擁有像是少年一樣的聲音的歌手 容易喜歡上神經病女孩


さァ!さァ!アンチは
saa! saa! anchi wa
來吧!來吧!在留言區裡

コメ欄で曬そ!
kome ran de saraso!
曬出黑粉吧!


ニコ廚少年 もういい歳だ あの頃のボカロP ほぼ消えた
niko cyuu syounen     mo u i i toshi da     a no koro no bokaro P     ho bo kie ta
NICO廚少年 已經一把年紀的啊 那個時候的ボカロP 幾乎都消失了

殘った一部メジャーデビュー
nokotta ichibu mejya- debyu-
剩下來的一部分都已經正式出道


抑圧されたオタクの聲を代弁
yokuatsu sa re ta o ta ku no koe wo daiben
賠償被抑制下來的御宅族們的聲音吧

歌詞內容、反抗期がち
kashi naiyou, hankou ki ga chi
歌詞內容、容易處於叛逆期


だ だ だ わたし大人になる かつてのニコ廚 今 投資家
da     da     da     wa ta shi otona ni na ru     ka tsu no niko cyuu     ima     toushi ka
DA DA DA 我現在已經長大成人 曾經的NICO廚 此刻已經成為了 投資家

お金舞う スパチャ彼方 認知してイェイェ
okane mau     supacya kanata     ninchi shi te ie ie
識別金錢飛舞的 SC的彼方吧 Yeah Yeah

オタ友としかカラオケ入れない
ota tomo to shi ka karaoke haire na i
我只能和御宅族朋友一起去卡拉OK

歌い合ってさよなら
utai atte sa yo na ra
一起高聲歌唱並就此告別

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作