作詞:マイナス
作曲:マイナス
PV:macozi.?つくねノおにく
唄:裏命
中文翻譯:月勳
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
キュートなバンビ
kyu-to na banbi
可愛的斑比
ちらかった頭
chi ra katta atama
變得凌亂的腦袋
ゲーセンひやかした
ge-sen hi ya ka shi ta
在我嘲笑遊戲中心之後
手に入れたのは
te ni ire ta no wa
所得到手的是
シカのぬいぐるみ
shi ka no nu i gu ru mi
小鹿的玩偶
ただかわいいだけじゃ生き殘れない
ta da ka wa i i da ke jya iki nokore na i
僅僅只有可愛的話並不足以生存
なんて殘酷なセカイをお作りになったの
na n te zankoku na se ka i wo otsukuri ni natta no
為什麼您創造出如此殘酷的世界了呢
神様
kami sama
神明大人
一心不亂 もがいて 傷こさえて
isshin furan mo ga i te kizu ko sa e te
一心一意 掙扎不已 假裝出傷口
しかしなんか馴染めないのはなぜ?
shi ka shi na n ka najime na i no wa na ze?
然而為什麼我會無法融入其中呢?
ナンセンス ナンセンス
nansensu nansensu
毫無意義 毫無意義
私にはナンセンス なんです
watashi ni wa nansensu na n de su
對我來說這根本 毫無意義啊
否 笑う
ina warau
進行否定 並開始嘲笑著的
キミ キミ 最高だ
ki mi ki mi saikou da
你 你 真是最棒的呢
羨望 それ羨ましいな
senbou so re urayamashi i na
羨慕 那還真是叫人稱羨呢
大バーゲン? おひとつくださいな
dai ba-gen? o hi to tsu ku da sa i na
大特價? 請您給我一份吧
そのかわりコレあげる
so no ka wa ri ko re a ge ru
另一方面 我將會給你這個
とっかえっこしよっか とっかえっこ
tokka ekko shi yokka tokka ekko
讓我們來交換吧 交換
きっしょいとか言うなって 知ってる
kissyo i to ka iu natte shitte ru
別說這很噁心啊 我很清楚
1日(ワンデイ)だけでもいいからさ
wan dei da ke de mo i i ka ra sa
即使只有一天也無所謂啊
ねえ ねぇ
ne e nee
吶 吶
とっかえっこ とっかえっこ
tokka ekko tokka ekko
交換 交換
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
ゆめうつつ 體
yu me u tsu tsu karada
半睡半醒的 身體
コンビニ冷やかした
konbini hiyakashi ta
在便利商店伸長
手が伸びたのは
te ga nobi ta no wa
冷卻的手的是
あんバター入りこっぺぱん
an bata- iri koppe pan
裝有紅豆奶油餡的熱狗堡
もうベターなんてゴミも同然
mo u beta- na n te go mi mo douzen
所謂的最好就跟垃圾一樣
なんて無慈悲な価値観を育てちゃったの
na n te mujihi na kachi kan wo sodate cyatta no
為什麼你要養育毫無慈悲的價值觀呢
誰かさん
dare ka san
陌生人
羨望 それ羨ましいな
senbou so re urayamashi i na
羨慕 那還真是叫人稱羨呢
品切れ? 噓だ 水臭いな
shina gire? uso da mizu kusai na
賣光了? 騙人 還真是客套呢
そのかわりコレあげる
so no ka wa ri ko re a ge ru
另一方面 我將會給你這個
とっかえっこ しよっか とっかえっこ
tokka ekko shi yokka tokka ekko
讓我們來 交換吧 交換
めんどいやつとか言わないで
me n do i ya tsu to ka iwanai de
別說我是個麻煩的傢伙啊
1時間だけでもいいからさ
ichi jikan da ke de mo i i ka ra sa
即使只給我1小時也無所謂啊
ねぇ ねぇ
nee nee
吶 吶
とっかえっこ とっかえっこ
tokka ekko tokka ekko
交換 交換
てかして?
te ka shi te?
請助我一臂之力吧?
愛すも愛されぬアタシと踴って
ai su mo ai sa re nu a ta shi to odotte
與一個既無法愛人也難被愛的我共舞吧
頸動脈を優しく捕まえて
kei doumyaku wo yasashi ku tsukamae te
溫柔地抓住我的頸動脈吧
いいって
i itte
說
言って
itte
「我已經受夠了」吧
「いってぇ」は いいって
"ittee" wa i itte
就跟你說別再說 「好痛」了啊
羨望 それ羨ましいな
senbou so re urayamashi i na
羨慕 那還真是叫人稱羨呢
大バーゲン? おひとつくださいな
dai ba-gen? o hi to tsu ku da sa i na
大特價? 請您給我一份吧
そのかわりコレあげる
so no ka wa ri ko re a ge ru
另一方面 我將會給你這個
とっかえっこしよっか とっかえっこ
tokka ekko shi yokka tokka ekko
讓我們來交換吧 交換
失笑 ありがと かっこいいな
shissyou a ri ga to kakko i i na
失笑 謝謝你 你還真是帥氣呢
軽蔑されても僕は好きだよ
keibetsu sa re te mo boku wa suki da yo
即使我被你所輕視 我也喜歡著你
あぁ あぁ
aa aa
啊啊 啊啊
とっかえっこ とっかえっこ
tokka ekko tokka ekko
交換 交換
ねぇ
nee
吶
とっかえっこ とっかえっこ
tokka ekko tokka ekko
交換 交換
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかしよ
te ka shi yo
讓我們來動手吧
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
てかして
te ka shi te
請助我一臂之力
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。