ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:キスミィ?ショット / ないきすと!feat.小春六花

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-11-27 21:23:46 | 巴幣 2 | 人氣 319

原曲標題:キスミィ?ショット
作詞:ないきすと!
作曲:ないきすと!
vocal:小春六花



翻譯標題:Kissme?Shot
翻譯:星櫻



曖昧 you and me
曖昧 you and me
月光 さあ踴りましょう?
月光 攜手共舞吧?
狂い咲き 偏愛劣等生
狂亂綻放 偏愛劣等生

もう敗退故に
因早已敗退
傾倒 お姫様は
傾倒 公主殿下
投獄恍惚 鎖の延長線
投獄恍惚 鎖鍊延長線

そうかい 公開 おもてなし
是嗎? 公開 款待
対象外 観衆 うるせえな
對象外 觀眾 真是吵啊
ねえ 頂戴 寵愛 薔薇の花
吶, 給我 寵愛 的薔薇
もう足りない まだ足りない ねえ
不夠 還不夠 吶

Kiss me
Kiss me
甘い地獄に落ちて
墜落至甘美地獄
耳を裂く音(魂)を壊して 壊して 壊して
將撕裂耳膜的音(靈)破壞掉 破壞掉 破壞掉
褒めてほしいなんて言えない
想被獎賞可說不出口
この聲も紛い物 どうすりゃ優等生?
這雜音也是贗品 該如何是好?優等生

もう離せない 目も心も
已經無法離開 眼和心都
もう戻れない ねえ愛して
已經無法回頭 吶,愛我吧

ぐつぐつ黒い血を煮続けて
燉煮已沸騰的黑稠血液
くるくる リボルバーは卸し立て
撥開彈巢 填入新的子彈
首輪をかけて 血も涙も愛もない
繫上項圈 沒血沒淚也沒愛
馬鹿どもにはなれない 「未來への道」だから
無法變得像蠢貨似的 是「通往未來的路」所以
信じて
相信我

崩壊 情愛 人殺し
崩壞 情愛 殺人犯
撃ち抜いたハートは死の印
射穿的心是死的印記
後悔 後悔
後悔 後悔
乙女はもう愛されなくなったお姫様
少女已經不得被愛,公主殿下
誰もが羨む物語
任何人都稱羨的童話

甘い地獄に落ちて
墜落到甘美地獄
耳を裂く音(魂)を
將撕裂耳膜的音(靈)
壊して 壊して 壊して 壊して
破壞掉 破壞掉 破壞掉 破壞掉
殺して 殺して 殺して 殺して
屠戮掉 屠戮掉 屠戮掉 屠戮掉
全てが手遅れになって
讓一切變得無可挽救
頭を地につけて倒れて
以頭朝下墜落在地

君の優しい顔目にして気づくんだ!
望見你溫柔的神色,才終於注意到!
「初めから救いはないんだ」って!
「自始而終都不得救贖!」
もう戻れない もう戻せない
已經無法回頭 已經無法回頭
もう愛せない ねえどうして、、、?
已經無從得愛 吶,是為什麼…?



翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作