ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:フィナーレをあなたに。 / Aira feat.狐子&知聲

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-11-23 20:32:50 | 巴幣 2 | 人氣 127

原曲標(biāo)題:フィナーレをあなたに。
作詞:Aira
作曲:Aira
vocal:狐子&知聲


翻譯標(biāo)題:將終曲贈與你。
翻譯:星櫻



「あぁ、泣いて病んで吐いて恨んで切って価値ない弱い自分を
許すことができなくて」
「啊啊,這可悲可憐令人憤恨作嘔毫無價(jià)值的自己,
絲毫也無法原諒」
感情を閉じ、殻にこもり
縮進(jìn)殼裡,遮斷感情
それでいいの。
這樣就好。

喧騒と雑踏の最中に
在喧囂與人海的正中
自己否定は生まれてる
孕育出了自我否定
孤獨(dú)を知らないのに
明明對孤獨(dú)一無所知
不幸自慢に溺れる
卻沉迷於炫耀不幸

その怒り自分以外に向け崩れ落ちてゆく期待に
對那些憤怒可能落在自己以外的他人身上的期待
絶望しているの?笑
感到絕望嗎?可笑
てかお前以外答えなんて知らないくらい分かるだろ?
話說,除你以外沒人明白答案這點(diǎn)事還是懂的吧?
ほら探してみて
快啊,找找看啊

許せよ
原諒吧
泣いて病んで吐いて恨んで切って価値ない弱い自分を
這可悲可憐令人憤恨作嘔毫無價(jià)值的自己
お前は死んでないんだよ
你可還沒死呢
人は意味なく生きてるから
人就是毫無意義的活著
自由と縛りに執(zhí)著すんな
所以別去執(zhí)著自由與束縛
あぁ全部全部全部全部全部全部全部全部消えて
啊啊,全部全部全部全部全部全部全部全部都消失吧
脳裏に焼き付いた[記憶]
烙在腦海深處的[記憶]
塗り替えてほら、否定の側(cè)
覆蓋掉,看啊,不從否定那側(cè)
離れないと生き殘れない
離開的話就無法存活

成功と逃亡繰り返し
重複著成功與逃亡
間違いに目を背けて
逃避著錯誤
あと一歩で化け物
離走火入魔只差一步
それでよかった。
這樣就好。
咲いて、枯れて、埋もれ、溶けて、消えたら
綻放、枯萎、掩埋、融解、消失後
夢見せて
請賜予我夢境

あなたは泣いて病んで吐いて恨んで切って価値ない弱い自分を
你對可悲可憐令人憤恨作嘔毫無價(jià)值的自己
許すことができなくて
感到無法原諒
認(rèn)めてくれるのは自分だけ
但願意認(rèn)同的終究只有自己
気づいてくれよ
請注意到吧

あぁ全部全部全部全部全部全部全部全部消えた
啊啊,全部全部全部全部全部全部全部全部都消失了
先に奇跡は歪んで
前路的奇蹟歪曲起
塗り替えてほら、否定の側(cè)
覆蓋掉,看啊,與否定那側(cè)
もうお別れだね
是時候道別了呢

(何処にも行かないで欲しい)
(希望你哪都別去)

傷つけ合うのはもう嫌だ
已經(jīng)再也不想互相傷害
それでも夢は終わるから
即使如此夢境仍將終結(jié)
(自分が一番憎いの)
(最痛恨的就是自己)
私は一人が
我一個人待著
(あなたと一緒が)
(與你待在一起)
いいの。
就好。
(いいの。)
(才好。)



翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關(guān)著作權(quán)由原作者所有,翻譯僅作分享,轉(zhuǎn)貼翻譯請附上譯者姓名

送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作