作詞?作曲:ぼっちぼろまる、yama
編曲:ぼっちぼろまる
さぁ 進(jìn)め 雲(yún)つきぬけ
- 一起前進(jìn)吧! 穿過雲(yún)端
言えなかったあの言葉を
思い出しては 潛った
不確かに泳いでいく
雲(yún)かき分け 青い空へ
- 過去說不出口的話語
- 只要想起就消沉不已
- 在不確切之中裡漫遊
- 衝破雲(yún)端 直至藍(lán)天
いつかさ 振り返んだ
あの真っ赤な夕焼けを
一切合切 焼き付けて
- 在總有一天我回頭望去
- 那一道赤紅的夕陽餘暉
- 照耀著世上所有的一切
屆かない 世界の真理も
あの子の 気持ちも
わからないままでいい
虹色になれ
- 就算無法觸及世界的真理也好
- 就算是那孩子心裡揣懷的感情
- 完全無法理解也沒關(guān)係
- 一切都會(huì)化做七彩繽紛
さぁ 進(jìn)め 雲(yún)つきぬけ
つまずいて ふらついて
ふんばって もっと遠(yuǎn)くへ
さぁ 走れ 僕の未來へ
- 一起前進(jìn)吧! 穿過雲(yún)端
- 受挫失敗 白費(fèi)功夫
- 拼命堅(jiān)持 只為能走更遠(yuǎn)
- 現(xiàn)在 奔向只屬於我的未來吧!
長(zhǎng)い長(zhǎng)い旅路 その果てに
君を思い出す
いつか 握手かわして
笑おう
- 漫長(zhǎng)旅途的盡頭
- 回想起你的存在
- 總有一天代替握手
- 對(duì)彼此回以笑容吧!
太陽で照りついた
焼けるようなコンクリート
機(jī)能性重視スニーカーで
飛行船みたいに空を飛ぶ
- 在陽光普照之下
- 炙熱般的混泥土
- 穿上重視機(jī)動(dòng)性的運(yùn)動(dòng)鞋
- 像飛行船般在天空中飛翔
いつかさ ふざけあって
ふたり 歌った 夢(mèng)の歌
ずっとポケットに入れたまま
- 在總有一天 能互開彼此玩笑
- 你我兩個(gè)人 歌唱的 這首夢(mèng)之歌
- 一直都放在口袋當(dāng)作寶藏珍藏
さぁ 歌え 星の先へ
嬉しくて 悲しくて
何千回 泣いた日々を
さぁ 誇れ 虹の先で
話したいことがあるんだ
- 現(xiàn)在 歌唱吧! 在星辰的盡頭
- 歡欣快樂 悲傷痛苦
- 流下無數(shù)次眼淚的過去
- 現(xiàn)在彩虹盡頭為此自豪
- 我有想要對(duì)你傾訴的事
(ハロー ハロー)
時(shí)計(jì)の音
(ハロー ハロー)
ビデオ止めて
(ハロー ハロー)
歯磨きして
(ハロー ハロー)
眠りについた
(ハロー ハロー)
元?dú)荬扦工?/font>
(ハロー ハロー)
元?dú)荬坤恧Δ?/font>
(ハロー ハロー)
君の歌と
一緒に行くんだ
- (HELLO HELLO)
- 時(shí)鐘指針的聲音
- (HELLO HELLO)
- 停下播放的影片
- (HELLO HELLO)
- 你就這樣磨著牙
- (HELLO HELLO)
- 安穩(wěn)地就此入睡
- (HELLO HELLO)
- 你過得還好嗎?
- (HELLO HELLO)
- 一定過得很好吧
- (HELLO HELLO)
- 與你的歌
- 一起前往
さぁ 進(jìn)め 雲(yún)つきぬけ
つまづいて ふらついて
ふんばって もっと遠(yuǎn)くへ
さぁ 走れ 僕の未來へ
まだまだ 遠(yuǎn)くまで
さぁ 夢(mèng)の 続きを見て
- 一起前進(jìn)吧! 穿過雲(yún)端
- 受挫失敗 白費(fèi)功夫
- 拼命堅(jiān)持 只為能走更遠(yuǎn)
- 現(xiàn)在 奔向只屬於我的未來吧!
- 雖然依舊非常遙遠(yuǎn)
- 現(xiàn)在就繼續(xù)看夢(mèng)想的延續(xù)吧!
きっといつか 大事にしてきた
虹の花が咲く
ずっと 失くさないように
歩こう
- 在總有一天一定 視作珍寶
- 七彩繽紛的花朵就此綻放
- 為了能夠一直都不失去它
- 向前邁進(jìn)吧!
光りだした 虹の先で
夢(mèng)見つけた
- 閃耀無比地彩虹的盡頭
- 發(fā)現(xiàn)屬於我自己的夢(mèng)想