ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Holy Angel's Carol【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-08-24 15:43:24 | 巴幣 2 | 人氣 295


作詞:こだまさおり
作曲:新田目駿(HANO)
唄:fine

中文翻譯:月勳


降りはじめた気配に 空を見(jiàn)上げては誰(shuí)もが
furi ha ji me ta kehai ni     sora wo miage te wa dare mo ga
感受到降臨的跡象 仰望著天空的每個(gè)人都

やわらかく目を細(xì)めて
ya wa ra ka ku me wo hosome te
柔和地瞇起了雙眼

軽やかな足取りで 大切な人のもとへ急ぐね
karoyaka na ashi dori de     taisetsu na hito no mo to he isogu ne
邁開(kāi)輕快的步伐 急忙趕往重要之人的身旁


見(jiàn)慣れた街も白に染まって
minare ta machi mo shiro ni somatte
就連見(jiàn)慣的街道也染上了純白

今夜は世界中が
konya wa sekai jyuu ga
今晚全世界

愛(ài)の舞臺(tái)になる
ai no butai ni na ru
將成為愛(ài)的舞臺(tái)


天使たちが歌う聖なる夜に
tenshi ta chi ga utau seinaru yoru ni
你會(huì)在天使們所歌唱的聖夜裡

君は何を祈るだろう
kimi wa nani wo inoru da ro u
祈禱著什麼呢

瞬く結(jié)晶は歓びのCarol
matataku kessyou wa yorokobi no CAROL
一閃一滅的結(jié)晶是歡喜的Carol

幸せを
shiawase wo
我們一起祝福著

一緒に祝ってる
issyo ni iwatte ru
幸福


抱えきれないほどの 贈(zèng)り物だってかなわない
kakae ki re na i ho do no     okuri mono datte ka na wa na i
即使擁有無(wú)法全數(shù)抱起的禮物 也不會(huì)實(shí)現(xiàn)

最高のその笑顔で
saikou no so no egao de
請(qǐng)你露出最棒的那張笑容

夢(mèng)を語(yǔ)り合うのさ 特別な一日に相応しく
yume wo katari au no sa     tokubetsu na ichinichi ni fusawashi ku
並與我一同講述夢(mèng)想吧 相應(yīng)於特別的一天


受け取るHoly joy 健やかなHeart breath
uke toru HOLY JOY     sukoyaka na HEART BREATH
領(lǐng)受的Holy joy 健壯的Heart breath

奇跡に包まれたら
kiseki ni tsutsumare ta ra
當(dāng)被奇蹟所高為之後

ドレスに著替えて
doresu ni kigae te
便換上禮服吧


純白を踴ろう愛(ài)しい人と
jyunpaku wo odorou itoshi i hito to
與心愛(ài)之人一起在純白之中起舞吧

交わし合う 'Merry Christmas'
kawashi au 'MERRY CHRISTMAS'
互相對(duì)彼此說(shuō)道的 'Merry Christmas'

煌めく雪の音は楽しげなCarol
kirameku yume no ne wa tanoshige na CAROL
閃爍的雪聲是快樂(lè)的Carol

その胸が
so no mune ga
你的心中

輝きで満ちる
kagayaki de michi ru
充滿(mǎn)了輝煌


無(wú)邪気な笑い聲に
mujyaki na warai goe ni
在單純的笑聲裡

Wish…

愛(ài)と平和を
ai to heiwa wo
愛(ài)與和平

純白を踴ろう愛(ài)しい人と
jyunpaku wo odorou itoshi i hito to
與心愛(ài)之人一起在純白之中起舞吧

忘れない
wasure na i
不會(huì)遺忘的

今年のChristmas
kotoshi no CHRISTMAS
今年的Christmas


天使たちが歌う聖なる夜に
tenshi ta chi ga utau seinaru yoru ni
在天使們所歌唱的聖夜裡

君の祈りも屆くね
kimi no inori mo todoku ne
就連你的祈禱聲也會(huì)傳達(dá)出去呢

瞬く結(jié)晶は歓びのCarol
matataku kessyou wa yorokobi no CAROL
一閃一滅的結(jié)晶是歡喜的Carol

幸せを
shiawase wo
我們一起祝福著

一緒に祝うのさ
issyo ni iwau no sa
幸福啊

輝きで満ちる
kagayaki de michi
充滿(mǎn)了輝煌

-

日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作