ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】13月 / あたらよ

Murphy | 2023-08-22 23:48:35 | 巴幣 9220 | 人氣 2461

        
13 / あたらよ
        
作詞:ひとみ
作曲:ひとみ
        
次こそは次こそはと泣いて転んでも
「下次一定要…」即使如此摔倒
顔を上げて生きてきた
我也一路抬起了過來
でもそれもいつしか僕の心蝕み
然而曾幾何時那也侵蝕著我的心
足元ぐらついてたんだ
使我腳邊不再安穩踏實
        
知らない見えない振りならできたの
其實我能假裝一無所知並視而不見
でもそれじゃ心死んでいくの知ってたでしょ
但你也知道這樣下去內心會逐漸死去的吧
心幾つ殺したって大人なんかなれない
無論殺死內心多少次也無法成為大人
ねぇ僕がなりたかったものは
嘿 我曾經渴望成為的是…
        
うざったい世界に蔓延る有象無象が
嘈雜的世界裡蔓延的森羅萬象
當たり前のように刃向けて飛んでくる
理所當然地將刀刃對準我飛來
ねぇ 「これでいいや」
嘿 「這樣就好
「これでいいの?
「這樣就行了嗎?」
「これでいいんだよ」
「這樣就夠了
心で心を殺すの
以內心死內心
ほら、簡単なことでしょう?
吧 如此簡單吧?
        
「辛い時こそ前を向け笑え」 だなんて
什麼「在艱難之時才更要微笑面對」
無責任な聲が云う
負責任的聲音如此說著
私の痛みが
你怎麼可能
お前に分かるわけないだろ
解我的痛苦呢
あまり笑わせるなよ
別逗我笑了
        
善も悪も立場が変われば
善與惡 只要立場改變
真逆になること知ってるから
就會完全相反 就是因為知道
泣いてたんだよ
所以我才哭泣著啊
        
涙幾つ零したって
哪怕流了多少眼淚
強くなんかなれない
也無法變得堅強
ねぇ僕がなりたかったものは
嘿 我曾經渴望成為的是…
        
うざったい世界に蔓延る有象無象が
嘈雜的世界裡蔓延的森羅萬象
當たり前のように刃向けて飛んでくる
理所當然地將刀刃對準我飛來
ねぇ 「これでいいや」
嘿 「這樣就好了」
「これでいいの?
「這樣就行了嗎?」
「これでいいんだよ」
「這樣就夠了啊」
心で心を殺すの
以內心殺死內心
ほら、簡単なことでしょう?
吧 如此簡單吧?
        
それでもそれでも僕はまだ
便如此 便如此我
        
うざったい世界に蔓延る有象無象が
就算嘈雜的世界裡蔓延的森羅萬象
當たり前のように刃向けても生きてやる
理所當然地將刀刃對準我 我仍會活下去
明日なんて來なくたって
縱使明天不會來臨
悔いのないように
我也會不留遺憾
生きてやる生きてやる生きてやるさ
繼續活下去 繼續活下去 繼續活下去
だれも僕になれやしないんだ
沒有任何人能成為我
僕の生き様は
我的生存方式
僕が作る僕だけの
是我所創造 僅屬於自己的
証だ
證明
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

為了N
謝謝翻譯!超棒的歌!翻譯的很讚讚
2023-10-25 12:48:58
yohohoho
這團的歌都超讚的! 感謝翻譯
2024-01-31 22:54:09
阿修羅舞姬
這團的曲風都已悲傷居多呢~ 不過還是會有共鳴
2024-02-25 22:53:06

相關創作

更多創作