ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】運(yùn)命の人 / スピッツ

Murphy | 2023-08-19 14:20:28 | 巴幣 6 | 人氣 705

運(yùn)命の人 / スピッツ
       
作詞:草野正宗
作曲:草野正宗
       
バスの揺れ方で人生の意味が 解かった日曜日
在公車的晃動(dòng)中領(lǐng)悟了人生意義的那個(gè)星期天
でもさ 君は運(yùn)命の人だから 強(qiáng)く手を握るよ
然而你是我的命運(yùn)之人 所以我會(huì)緊握住你的手
ここにいるのは 優(yōu)しいだけじゃなく 偉大な獣
存在於此的不僅只是溫柔 更是一頭偉大的野獸
       
愛はコンビニでも買えるけれど もう少し探そうよ
雖然在便利商店也能買得到愛 但再稍微尋找一下吧
変な下著に夢(mèng)がはじけて たたき合って笑うよ
因奇怪的內(nèi)衣而夢(mèng)想幻滅 我們相互打鬧並歡笑
余計(jì)な事は しすぎるほどいいよ 扉開けたら
多餘的事情其實(shí)多多益善哦 當(dāng)我們敞開門扉
       
走る 遙か この地球の果てまで
奔跑吧 直至這顆地球的遙遠(yuǎn)盡頭
悪あがきでも 呼吸しながら 君を乗せて行く
即便不斷掙扎 也持續(xù)呼吸 並帶著你前行
アイニージュー あえて ただのユートピアも
I Need You 即使只是座烏托邦
汚れた靴で 通り過ぎるのさ
我們也硬是穿著髒掉的鞋子穿越前進(jìn)
自力で見つけよう 神様
靠著自己的力量找到神明吧
       
晴れて望み通り投げたボールが 向こう岸に屆いた
烏雲(yún)消散 一如所願(yuàn)扔出的球到達(dá)了彼岸
いつも もらいあくびした後で 涙目 茜空
總是在傳染的哈欠之後 淚眼朦朧 茜紅天空
悲しい話は 消えないけれど もっと輝く明日!!
雖然悲傷的故事無(wú)法消失 但更加璀璨的明天正等待著!!
       
走る 遙か この地球の果てまで
奔跑吧 直至這顆地球的遙遠(yuǎn)盡頭
恥ずかしくても まるでダメでも かっこつけて行く
即便感到害羞 縱使一無(wú)是處 也要裝酷並前行
アイニージュー いつか つまづいた時(shí)には
I Need You 總有一天 摔跤受挫之時(shí)
橫にいるから ふらつきながら 二人で見つけよう
我將會(huì)伴你身旁 兩人蹣跚漫步著 一同尋找吧
       
神様 神様 神様 君となら…
神明啊 神明啊 神明啊 倘若與你一同...
このまま このまま このまま 君となら…
永遠(yuǎn)如此 永遠(yuǎn)如此 永遠(yuǎn)如此 倘若與你一同...
       
走る 遙か この地球の果てまで
奔跑吧 直至這顆地球的遙遠(yuǎn)盡頭
悪あがきでも 呼吸しながら 君を乗せて行く
即便不斷掙扎 也持續(xù)呼吸 並帶著你前行
アイニージュー あえて 無(wú)料のユートピアも
I Need You 即使是座免費(fèi)的烏托邦
汚れた靴で 通り過ぎるのさ
我們也硬是穿著髒掉的鞋子穿越前進(jìn)
自力で見つけよう 神様
靠著自己的力量找到神明吧
       
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作