作詞:神野メイ
作曲:神野メイ?Henrii
編曲:Henrii
PV:佐藤なつみ
唄:神野メイ?ねんね
中文翻譯:月勳
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da to syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
溶けるバニラ 今隣で見惚れた
toke ru banira ima tonari de mitore ta
融化的香草 我此刻在它旁邊看得入迷
不意をついて確かめたい 下手な噓で誤魔化さないでよね
fui wo tsu i te tashikame ta i heta na uso de gomakasana i de yo ne
我想趁機確認一下 別用彆腳的謊言來敷衍我啊
S.U.N.day 外は晴れなのに返信待ってだらだらin the bed
SUNDAY soto wa hare na no ni henshin matte da ra da ra IN THE BED
S.U.N.day 明明外頭是晴天 但我卻懶散散地等待著你的回覆in the bed
用は無いから2度も送れない
you wa nai ka ra nido mo okure na i
因為沒有必要所以我也不會再次傳訊息給你
もうちょっと寢ておこう おっおー
mo u cyotto nete o ko u o o-
我再稍微睡一下吧 Oh Oh
まだ思わせぶりな態度で未だ惑わせてるのは
ma da omowase bu ri na taido de imada madowase te ru no wa
之所以我依舊一副故弄玄虛的態度讓你困惑不已
あなたの事もっと知りたいだけよ本當
a na ta no koto motto shiri ta i da ke yo hontou
是因為我想更加地了解你啊 真的
先の見えない駆け引きで……!!!
saki no mie na i kake hiki de......!!!
靠看不見未來的伺機而退……!!!
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da to syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
溶けるバニラ 今隣で見惚れた
toke ru banira ima tonari de mitore ta
融化的香草 我此刻在它旁邊看得入迷
不意をついて確かめたい
fui wo tsu i te tashikame ta i
我想趁機確認一下
下手な噓で誤魔化しては
heya na uso de gomakashi te wa
你靠著彆腳的謊言敷衍著我
クリームソーダにシャンデリア
kuri-mu so-da ni syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
溶けるバニラ 君に気づいて欲しい
toke ru banira kimi ni ki zu i te hoshi i
融化的香草 我希望讓你注意到
あからさまに目を惹いて本當の事言えたらいいのに
a ka ra sa ma ni me wo hiite hontou no koe ie ta ra i i no ni
要是我能明目張膽地吸引你的目光並說出真相的話
なんかないかって
na n ka na i katte
「有沒有些什麼呢」
きっかけより探しちゃってんのは言い訳
kikka ke yo ri sagashi cyatten no wa ii wake
比起契機 我正在尋找著的是藉口
使い慣れないセリフを並べてドラマヒロインなんかを演じてる
tsukai nare na i serifu wo narabe te dorama hiroin na n ka wo enji te ru
我陳列著使用不慣的臺詞並演繹著連續劇裡的女主角
今日も最低で最高なBad day
kyou mo saitei de saikou na BAD DAY
今天也是個最差勁且最棒的Bad day
ばってんなんて丸に変えてく
batten na n te maru ni kae te ku
逐漸將叉叉記號變作圓圈
大概間違い まじ問題ない
taigai machigai ma ji mondai na i
這大概是個錯誤 真的沒有問題
もう興味がない…でも會いたい
mo u kyoumi ga na i...de mo ai ta i
我已經對你沒有興趣了…但是我卻想見你
まだ話し足りないフリをして、あなた本當バカなのね
ma da hanashi tari na i fu ri wo shi te, a na ta hontou baka na no ne
你依舊裝作說不夠的模樣、你真是愚蠢呢
私は待ってるのに、どうして気づかないのよ
watashi wa matte ru no ni, do u shi te ki zu ka na i no yo
明明我正在等待著你、但為什麼你沒有注意到呢
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da ni syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
溶けるバニラ まだ話していたいな
toke ru banira ma da hanashi te i ta i na
融化的香草 我還想跟你聊聊啊
青い鳥を見てないで わざとらしく誤魔化しては
aoi tori wo mite na i de wa za to ra shi ku gomakashi te wa
別凝視著青鳥啊 不要故意掩飾過去
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da ni syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
溶けるバニラまだ知らないフリかよ
toke ru banira ma da shirana i fu ri ka yo
融化的香草 你還裝作一無所知嗎
教えて明日の予定
oshie te ashita no yotei
告訴我你明天的安排吧
今度こそは……!!!!!
kondo ko so wa......!!!!!!
這次一定要……!!!!!
いつまでも君がいない事なんて分かってる
i tsu ma de mo kimi ga i na i koto na n te wakatte ru
我明白你不會一直不在
そろそろ時間かもね
so ro so ro jikan ka mo ne
或許時間差不多快到了呢
月も見え出したから
tsuki mo mie dashi ta ka ra
因為月亮也開始升起了
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da ni syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
好きな気持ち打ち明けるためにはさ
suki na kimochi uchi ake ru ta me ni wa sa
我為了坦率說出我喜歡你的感受
笑う顔も隠してて
warau kao mo kakushi te te
而藏起了我的笑容
あと3秒後目が合いそうだから
a to san byou go me ga ai so u da ka ra
因為再3秒後我便快與你對上視線了啊
クリームソーダとシャンデリア
kuri-mu so-da ni syanderia
奶油蘇打與水晶吊燈
あなたと私は結ばれるのかな?
a na ta to watashi wa musubare ru no ka na?
你與我是否會結婚呢?
2人同時に目が合うその時
futari douji ni me ga au so no toki
當2人同時對上實現之時
溶けたバニラ?
toke ru banira
便融化了的香草?
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。