作詞曲:Chinozo
翻譯:はる??
「言うこと聞かなきゃいけません」ってママ言うけれど
「iukoto kika nakua ikemasen」tte mama iu keredo
「我說的話一定要聽」雖然媽媽是這麼說的
「大人も大體間違えてる」ってパパは言った
「otona mo daitai machigaeteru」tte papa wa itta
「大人也大多都是錯(cuò)的」爸爸卻這麼說了
教わってきた方法論
osowatte kita houhouron
我們所學(xué)的方法論
強(qiáng)制「ほうほう」を
kyousei 「houhou」wo
強(qiáng)制「方法」啊
疑ってはなんだかんだ出來ていた
utagatte wa nandakanda dekite ita
雖然懷疑著但不知怎麼的還是做到了
夢も無いわ
yume mo nai wa
連夢想都沒有啊
愛情に絞る「ありがと」
aijou ni shiboru 「argato」
扭著愛情的「謝謝」
郷の中でバカを叩き笑う
gouno nakade baka wo tataki warau
在鄉(xiāng)下中打著笨蛋笑著*
僕は
boku wa
我是
優(yōu)等生 生 生
yuutousei sei sei
模範(fàn)生 生 生
YouはStay Stay Stay
You wa Stay Stay Stay
You要Stay Stay Stay
常識は守って暮らせよ ハッハ
joushiki wa mamotte kurase yo hahha
守著常識繼續(xù)生活下去吧 哈哈
優(yōu)等生 生 生
yuutousei sei sei
模範(fàn)生 生 生
YouはStay Stay Stay
You wa Stay Stay Stay
You要Stay Stay Stay
良識は習(xí)って仕込めよ ハッハ
ryoushiki wa naratte shikome yo hahha
學(xué)了明智後就好好的記住吧 哈哈
ラルラリラ ラルララララリラ
raru rarira raru ra ra ra ra rira
常識は守って暮らせよ ハッハ
joushiki wa mamotte kurase yo hahha
守著常識繼續(xù)生活下去吧 哈哈
ラルラリラ ラルララララリラ
rarura rira raru ra ra ra ra rira
なんだかな 涙すら 忘れてしまったようです。
nandakana namida sura wasurete shimatta you desu。
不知怎麼的 連眼淚 也忘記一般呢。
立派な制服曬して イエイエイ
rippana seifuku sarashite ie ie i
炫耀著得體的制服
虎の威を借りて イエイエイ
tora no iwo karite ie ie i
狐假虎威的
虛栄心だけで イエイエイ
kyoueishin dake de ie ie i
只有虛榮心
髪を染めるはいけません
kamiwo someru wa ikemasen
禁止染頭髮
先生言ってた、ずっとさ!
sensei itteta、zutto sa!
老師是這麼說的、一直都是?。?/div>
褒められてなんかいい感じ
homerarete nanka ii kanji
被稱讚感覺不錯(cuò)啊
夢も無いわ
yume mo nai wa
沒有夢想啊
愛情に飼いならされて
aijou ni kai nara sarete
被愛情飼養(yǎng)習(xí)慣了
いつしか言の葉枯れて
itsushika koto no ha karete
不知何時(shí)話語枯萎
塵箱に捨てた 光よ 光よ ヒカリよ!!
gomibako ni suteta hikari yo hikari yo hikari yo??!
被丟在垃圾桶了的 光芒啊 光芒啊 光芒啊??!
忘れてしまえ イエイエイ
wasurete shimae ie ie i
快忘記吧
こんな詩歌いたくないクタクタな人生さ
konna uta utai takunai kutakuta na jinsei sa
不想唱這這種詩 這令人疲倦的人生啊
狂っていたいぜ 総勢圧の調(diào)整
kurutte itai ze souzei atsu no chousei
想就這麼瘋狂著 全部人給的壓力調(diào)整著
絆されていった
hoda sarete itta
被這麼束縛著
あなたにゃ到底分からない
anata nya toutei wakaranai
你到最後還是無法理解
こっちゃこんなに苦労してんだぜ?
koccha konnani kurou shiten daze?
這邊明明是這麼辛苦的???
僕が世界で一番真面目真面目真面目真面目真面目真面目
bokuga sekai de ichiban majime majime majime majime majime majime
我是世界最認(rèn)真的認(rèn)真的認(rèn)真的認(rèn)真的認(rèn)真的認(rèn)真的
僕は
boku wa
我是
優(yōu)等生 生 生
yuutousei sei sei
模範(fàn)生 生 生
YouはStay Stay Stay
You wa Stay Stay Stay
You要Stay Stay Stay
常識は守って暮らせよ ハッハ
joushiki wa mamotte kurase yo hahha
守著常識繼續(xù)生活下去吧 哈哈
優(yōu)等生 生 生
yuutousei sei sei
模範(fàn)生 生 生
YouはStay Stay Stay
You wa Stay Stay Stay
You要Stay Stay Stay
良識は習(xí)って仕込めよ ハッハ
ryoushiki wa naratte shikome yo hahha
學(xué)了明智後就好好的記住吧 哈哈
優(yōu)等生 生 生
yuutousei sei sei
模範(fàn)生 生 生
YouはStay Stay Stay
You wa Stay Stay Stay
You要Stay Stay Stay
こっちに従えりゃあんたもマシなのになぁ
kocchi ni shitagae rya antamo mashi nanoni naa
若是我服從的話 你明明也比較好的啊
生 生 生
sei sei sei
生 生 生
それは何 何 何
sore wa nani nani nani
那是什麼 什麼 什麼
ああ だりいから考えるのやめ
aa darii kara kangaeru no yame
啊啊 開始感到累了就別想了吧
ラルラリラ ラルララララリラ
raru rari ra raru ra ra ra ra rira
常識は守って暮らせよ ハッハ
joushiki wa mamotte kurase yo hahha
守著常識繼續(xù)生活下去吧 哈哈
ラルラリラ ラルララララリラ
raru rari ra raru ra ra ra ra rira
なんだかな 涙すら 忘れてしまったようです。
nandakana namida sura wasurete shimatta you desu。
不知怎麼的 連眼淚 也忘記一般呢。
———————————————————————————————————
*這句真的翻不太出他的意思,所以想講一下自己看完小說的猜測(爆雷就先算了 別亂爆好了w)。
笨蛋像是指著主角的夢想,夢想難以實(shí)現(xiàn)卻讓他一直追逐著,在看清現(xiàn)實(shí)後,心中即使很難過還是笑了出來。