ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】視線Hold me tight【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-20 13:42:49 | 巴幣 2 | 人氣 866


作詞:こだまさおり
作曲:草野將史
編曲:草野將史
唄:HiMERU(CV:笠間淳)

中文翻譯:月勳


暗闇に紛れてく 曖昧なテリトリー
kurayami ni magire te ku     aimai na teritori-
漸漸混進漆黑裡的 曖昧領土

無色化する自意識を 繋ぎ止める君のSecret sign
musyoku kasuru jiishiki wo     tsunagi tome ru kimi no SECRET SIGN
維繫起化作無色自我意識的 你的Secret sign


もっとその瞳の奧に(Please capture me)
motto so no hitomi no oku ni (PLEASE CAPTURE ME)
更加地在你的雙眼深處(Please capture me)

もっと強く確かな輪郭が欲しい
motto tsuyoku tashika na rinkaku ga hoshi i
我渴望著更加鮮豔且確切的輪廓


孤獨な愛が呼びあうリフレクト(Into your eyes)
kodoku na ai ga yobi a u rifurekuto (INTO YOUR EYES)
孤獨的愛所互相呼應著的反響(Into your eyes)

求めるたびに許されながら(Into your heart)
motome ru ta bi ni yurusare na ga ra (INTO YOUR HEART)
每當我尋求時便會得到寬恕(Into your heart)

熱い視線で貫く Hold me tight
atsui shisen de tsuranuku HOLD ME TIGHT
靠炙熱的視線貫穿 Hold me tight

灼きつけて傷痕を殘すように
yaki tsu ke te kizu ato wo nokosu yo u ni
像灼傷一樣刻意留上傷痕


(Into your eyes, Into your heart, 境界で愛しあう)
(INTO YOUR EYES, INTO YOUR HEART, kyoukai de ai shi a u)
(Into your eyes, Into your heart, 讓我們在邊界相愛)


主張する輝きは 裏腹な幼さで
syucyou su ru kagayaki wa     ura hara na osanasa de
主張著的輝煌是 相反的稚幼

誰にも渡さないさ 他の全て霞むほど
dare ni mo watasana i sa     hoka no subete kasumu ho do
我並不會將其交給任何人啊 比其他一切都顯得模糊


もっとその瞳の奧へ(Please capture me)
motto so no hitomi no oku he (PLEASE CAPTURE ME)
更加深入你的那雙眼睛深處(Please capture me)

そうやってしか生きられない光でいい
so u yatte shi ka iki ra re na i hikari de i i
就這個當道只能如此活著的光芒吧


孤獨な愛で抱きあうリフレクト(Into your eyes)
kodoku na ai de daki au rifurekuto (INTO YOUR EYES)
靠孤獨的愛所互擁的反響(Into your eyes)

認められて唯一つになる(Into your heart)
mitome ra re te ta da hitotsu ni na ru (INTO YOUR HEART)
得到你的承認並成為你的獨一無二(Into your heart)

君の視線が作り出すのさ
kimi no shisen ga tsukuri dasu no sa
在秘藏的熱情所燃燒著的夜晚深處

秘めた熱が燃え上がる夜の底で
hime ta netsu ga moe agaru yoru no soko de
由你的視線創作出一切吧


存在への承認 膨張するジレンマ
sonzai he no syounin     boucyou su ru jirenma
對存在的認可 開始膨脹的左右為難

乖離する心ごと(Please capture me)
kairi su ru kokoro go to (PLEASE CAPTURE ME)
開始背離的整顆心(Please capture me)

君に見せる幻想 君が映す真実
kimi ni mise ru gensou     kimi ga utsuru shinjitsu
讓你看見的幻想 你所映照而出的真相

ありのままに
a ri no ma ma ni
就這麼保持真實吧


孤獨な愛が呼びあうリフレクト(Into your eyes)
kodoku na ai ga yobi a u rifurekuto (INTO YOUR EYES)
孤獨的愛所互相呼應著的反響(Into your eyes)

求めるたびに許されながら(Into your heart)
motome ru ta bi ni yurusare na ga ra (INTO YOUR HEART)
每當我尋求時便會得到寬恕(Into your heart)

熱い視線で貫く Hold me tight
atsui shisen de tsuranuku HOLD ME TIGHT
靠炙熱的視線貫穿 Hold me tight

灼きつけて傷痕を殘すように
yaki tsu ke te kizu ato wo nokosu yo u ni
在秘藏的熱情所燃燒著的夜晚深處

秘めた熱が燃え上がる夜の底で
hime ta netsu ga moe agaru yoru no soko de
像灼傷一樣刻意留上傷痕


(Into your eyes, Into your heart, 境界で愛しあう)
(INTO YOUR EYES, INTO YOUR HEART, kyoukai de ai shi a u)
(Into your eyes, Into your heart, 讓我們在邊界相愛)

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作