ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【あんさんぶるスターズ!!】Yummy?Tummy?LOVE!!【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2023-07-20 14:19:02 | 巴幣 0 | 人氣 386


作詞:こだまさおり
作曲:淺利進吾
編曲:淺利進吾
唄:椎名ニキ(CV:山口智広)

中文翻譯:月勳


こちらへどうぞ もっと表情(かお)を見せてほしいな
ko chi ra he do u zo     motto kao wo mise te ho shi i na
請來到這裡 我希望你能讓我看見更多你的表情啊


キミのオーダー心待ちにして こっちがお腹減っちゃうパターン
kimi no o-da- kokoro machi ni shi te     kocchi ga onaka heccyau pata-n
我一心盼望著你的點單之後 我卻感到了肚子餓的情況

それくらい誰かオモウ気持ちって なかなかエネルギーいるよね
so re ku ra i dare ka o mo u kimochitte     na ka na ka enerugi- i ru yo ne
對於這種深深地思念著誰的心情 確實需要不少精力呢


受け取ってますキミの愛 僕が満たせたらナニヨリ
uke totte ma su ki mi no ai     boku ga mitase ta ra na ni yo ri
我將會收下你的愛 如果我能滿足你的話就是最好的

この歌でふくらむハートがあるって スゴイことだ!
ko no uta de fu ku ra mu ha-to ga a rutte     su go i ko to da!
只要傾聽這首歌便會讓心中得到滿足 真是厲害呢!


Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! お気に召すまま
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!!     oki ni mesu ma ma
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 就這麼如你所願

僕のこと 求めてよ いつでも!
boku no ko to     motome te yo     i tsu de mo!
永遠 尋求 我吧!

Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 夢中になって
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!!     mucyuu ni natte
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 沉迷其中吧

食べ過ぎちゃう そういうの めちゃくちゃわかるし
tabe sugi cyau     so u i u no     me cya ku cya wa ka ru shi
吃得太多了 那種情況 我非常了解

遠慮せずにおかわりどうぞ(どうぞ)
enryo se zu ni o ka wa ri do u zo (do u zo)
請你別客氣地再吃一碗吧(請用)

即効性の元気をチャージ(チャージ)
sokkou sei no genki wo cya-ji (cya-ji)
加滿立即生效的活力吧(加滿)

Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 24時間
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!! ni jyuu yon jikan
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!!  我會24小時

キミの席 空けとくね 本日もご予約どうも
ki mi no seki     ake to ku ne     honjitsu mo goyoyaku do u mo
為你 預留座位的 謝謝你今天也進行了預約


あれもこれもテンコ盛りでいいじゃん 急にゲンジツ気にしてみたり
a re mo ko re mo tenko mori de i i jyan     kyuu ni ge n ji tsu ki ni shi te mi ta ri
要是將那個與這個都盛的滿滿的話不也不錯嘛 我突然對現實產生了興趣

欲張りなところも可愛いんだって 聞き流さないでよホントなんだ
yoku bari na to ko ro mo kawaii n datte     kiki nagasana i de yo ho n to na n da
就連你那貪婪的地方也很可愛呢 別當耳邊風啊 我說的可是實話啊


歌います僕の愛 お腹いっぱいにあげたいな
utai ma su boku no ai     onaka ippai ni a ge ta i na
我將會唱出我的愛 我想讓你得到滿足啊

この聲に不思議なチカラくれた お返しに!
ko no koe ni fushigi na chi ka ra ku re ta     okaeshi ni!
作為你賜予這道聲音的 不可思議的力量的回報!


Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 日替わりの気分
HAPPY YUMMY TUMMY SMILE!!     higawari no kibun
Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 一日一變的情緒

お望みを 聞かせてよ いつでも!
onozomi wo     kikase te yo     i tsu de mo!
永遠 讓我聽聽你的 願望吧!

Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 応えたいんだ
HAPPY YUMMY TUMMY SMILE!!     kotae ta i n da
Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 我想回應你啊

ワガママな リクエスト 燃えてくるショーブン
wa ga ma ma na     rikuesuto     moe te ku ru syo-bun
任性的 要求 熱情燃燒的天性

うきうきするメロディーをどうぞ(どうぞ)
u ki u ki su ru merodi- wo do u zo (do u zo)
請你接受這道喜不自禁的旋律(請接受)

カロリー弾むトキメキチャージ(チャージ)
karori- hazumu toki meki cya-ji (cya-ji)
加滿卡路里高漲不停的心跳加速(加滿)

Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! キミの笑顔が
HAPPY YUMMY TUMMY SMILE!!     ki mi no egao ga
Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 你的笑容

うれしくて ヤミツキで 本日も張り切っちゃうね
u re shi ku te     ya mi tsu ki de     honjitsu mo hari kiccyau ne
讓我感到了喜悅 並且沉迷其中 我今天也充滿了活力


Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 24時間
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!! ni jyuu yon jikan
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 希望你24小時

歌わせてほしいよ
utawase te ho shi i yo
都讓我高聲歌唱

Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! キミのハートを
HAPPY YUMMY TUMMY SMILE!!     ki mi no ha-to wo
Happy?Yummy?Tummy?SMILE!! 我想每天

毎日満たしてあげたい
mainichi mitashi te a ge ta i
讓你的心感到滿足


Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! お気に召すまま
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!!     oki ni mesu ma ma
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 就這麼如你所願

僕のこと 求めてよ いつでも!
boku no ko to     motome te yo     i tsu de mo!
永遠 尋求 我吧!

Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 夢中になって
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!!     mucyuu ni natte
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 沉迷其中吧

食べ過ぎちゃう そういうの めちゃくちゃわかるし
tabe sugi cyau     so u i u no     me cya ku cya wa ka ru shi
吃得太多了 那種情況 我非常了解

遠慮せずにおかわりどうぞ(どうぞ)
enryo se zu ni o ka wa ri do u zo (do u zo)
請你別客氣地再吃一碗吧(請用)

即効性の元気をチャージ(チャージ)
sokkou sei no genki wo cya-ji (cya-ji)
加滿立即生效的活力吧(加滿)

Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 24時間
HAPPY YUMMY TUMMY LOVE!! ni jyuu yon jikan
Happy?Yummy?Tummy?LOVE!! 我會24小時

キミの席 空けとくね 本日もご予約どうも
ki mi no seki     ake to ku ne     honjitsu mo goyoyaku do u mo
為你 預留座位的 謝謝你今天也進行了預約


こちらへどうぞ もっと表情(かお)を見せてほしいな
ko chi ra he do u zo     motto kao wo mise te ho shi i na
請來到這裡 我希望你能讓我看見更多你的表情啊

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作