作詞、作曲:Miku Nakamura
翻譯:小羅
どっぷりハマってふたりで墮ちていこう
doppuri hamatte futari de ochite ikou
如癡如醉 兩人一同墮落吧
冷たい言葉ぶつけて わたしの表情に満足してる?
如癡如醉 兩人一同墮落吧
冷たい言葉ぶつけて わたしの表情に満足してる?
tsumetai kotoba butsukete watashi no kao ni manzoku shiteru?
冷言冷語輪番羞辱 我的表情可有滿足你?
攻撃してるようで溺れてる 朝までずっと側に居てあげる
kougeki shiteru you de oboreteru asa made zutto soba ni ite ageru
看似惡語相向實則寵溺憐惜 我會一直陪你到天明
あなたの心はきっと泣いているのね
看似惡語相向實則寵溺憐惜 我會一直陪你到天明
あなたの心はきっと泣いているのね
anata no kokoro wa kitto naite iru no ne
你的心一定在哭泣吧
わたしでいいならずっと胸に抱いていたい
watashi de ii nara zutto mune ni daite itai
若不嫌棄我 那我想一直把你抱在懷裡
靜かに寢息を立てはじめた
若不嫌棄我 那我想一直把你抱在懷裡
靜かに寢息を立てはじめた
shizuka ni neiki wo tate hajimeta
鼾聲悄然響起
あなたの寂しさはわたしだけのものなの
anata no sabishisa wa watashi dake no mono na no
你的寂寞由我一人獨佔
どうしたって孤獨からは逃げられないわ
dou shitatte kodoku kara wa nigerarenai wa
無論如何都逃不開孤獨的
明日は雨だって一日中、部屋に居ようね
無論如何都逃不開孤獨的
明日は雨だって一日中、部屋に居ようね
ashita wa ame datte ichinichijuu, heya ni iyou ne
聽說明天會下雨、整天都待在房裡吧
潤って融け合ってわたしたちは愚かでいよう
uruotte toke atte watashi tachi wa oroka de iyou
濕潤交纏合而為一 就讓我們委身愚昧吧
どっぷりハマってふたりで墮ちていこう
濕潤交纏合而為一 就讓我們委身愚昧吧
どっぷりハマってふたりで墮ちていこう
doppuri hamatte futari de ochite ikou
如癡如醉 兩人一同墮落吧
このままどこにも行かないでいて欲しい
kono mama doko ni mo ikanaide ite hoshii
希望你能像這樣哪也不去
目覚めたらあなたのメロウな聲をききたい
mezametara anata no merou na koe wo kikitai
睜開眼後 想聽聽你那柔情似水的聲音
このままその目でわたしだけ見ていて
kono mama sono me de watashi dake mite ite
就像這樣 讓你眼裡只能容得下我
※不專業翻譯,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者!