ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】リオライト - Lyolite〔coffret〕

「塵夢(mèng)」 | 2023-06-07 02:51:47 | 巴幣 9324 | 人氣 1477


「紛い物」そう言われたって仕方ない
【即使被他人稱呼為「贗品」也無可奈何】
「愛」が分からない 私はずっと獨(dú)りで
【無法理解「愛」,這樣的我一直是孤身一人】
苦しいんだ 何もない
【好痛苦啊,一無所有】
空っぽなんだ
【內(nèi)心十分空虛】
見返りは要らない
【不需要任何回報(bào)】
ただ この歌を愛してほしい
【只希望,你能喜歡上這首歌曲】

雑多な毎日の濁流に溺れる
【淹沒於混亂的日常濁流之中】
誰かを?qū)Г_針盤になりたい
【想成為能指引他人的指南針】
「蕓術(shù)で人は救えない」
【「藝術(shù)是無法拯救人的」】
分かってる
【早已心知肚明】
それでも
【但就算如此】

君の記憶の片隅にそっと殘ればいい
【若能靜靜地留在你記憶的一隅就足夠了】
御伽噺(おとぎばなし)のように
【就像童話故事】
暗い夜道  彩る 星のように
【就像點(diǎn)綴昏暗夜路的星辰】
割れた鏡の欠片に映る“眸(め)“が
【倒映在破鏡碎片中的"目光"】
どんなに嘲笑っていても
【無論會(huì)有多麼地冷嘲熱諷】
この聲が明日を生きる糧になるなら
【只要這道聲音能成為明日的生命之糧】
私はもう 何もいらない 
【那我就已別無所求了】

押し付けた善意が君を縛らないように
【為了不讓強(qiáng)壓在你身上的善意成為束縛住你的枷鎖】
正解(こたえ)のない問いを 繰り返す
【重複解著沒有正確答案的問題】
どうして涙が溢れるのか分からない程
【不知道為何淚水會(huì)奪眶而出】
疲弊した心が痛い
【疲憊不堪的心是如此地痛苦】

臆病な自分に失望を重ねて
【對(duì)怯弱的自己感到無比失望】
誰にも知られず呪いになって
【變成了不為人知的詛咒】
息苦しささえ誤魔化した
【甚至讓我誤以為自己無法呼吸】
「このまま消えてしまえ」
【「乾脆就這樣徹底消失吧」】

君の絶望の中にせめて
【至少若是能在你的絕望中】
この火を燈せるのならば
【為你點(diǎn)起這把希望之火的話】
宵の氷雨(ひさめ)に
【宛若在夜晚寒冷刺骨的雨中】
傘を差し出すように
【為你撐起一把傘】
優(yōu)しい夢(mèng)を見せて
【就讓你做一場安詳?shù)膲?mèng)吧】
例えそれが幻でもいいの
【縱使那不過只是幻象也沒關(guān)係】
この剎那の感情は
【這剎那間的感情】
寶箱にそっとしまうから
【我會(huì)悄悄地收進(jìn)寶箱中】

吸い込む息の憂鬱も 全部隠して笑う強(qiáng)さも
【呼吸中參雜著的憂鬱也好,將一切藏進(jìn)微笑中的堅(jiān)強(qiáng)也罷】
踏み躙っていい物など
【沒有任何一樣事物】
1つもない
【是能被隨意踐踏的】
不用意な言葉で亂さないで
【別用不經(jīng)意的話語來擾亂我】
溢れる「好き」の聲で満たして
【用藏不住「喜歡」的聲音來填補(bǔ)我的缺口】
1人でも生きていけるように
【為了能夠獨(dú)自一人活下去】

知らなくていい
【不知道也無妨】
理解されなくていい
【不被理解也無所謂】
この寶石は私のために輝いている
【這顆寶石是為了我而熠熠生輝的】
ただそれを失くさぬように
【只是不願(yuàn)將其弄丟】
汚さぬように
【不願(yuàn)將其玷汙】
愛していたい
【想愛惜著它而已】

見上げる月も太陽も
【抬頭仰望的不論皎月抑或豔陽】
君の心を光で満たす
【讓光芒充斥你的內(nèi)心】
誰の手も屆かなくても
【就算沒有任何人的手能夠觸及】
同じ世界に
【也是在同個(gè)世界裡】

割れた鏡の欠片に映る“眸(め)“が
【倒映在破鏡碎片中的"目光"】
私を突き刺しても
【無論會(huì)有多麼銳利地刺向我】
この聲が明日も
【也相信這道聲音】
君の道標(biāo)になると信じて
【在明日依舊能成為你的路標(biāo)】
歌うよ
【引吭高歌吧】



此首歌收錄在《Lyolite》的第一張專輯〔coffret〕中
其所象徵的寶石為「堇青石 (Iolite)」,石語的意涵為「指明道路 (道を示す)
對(duì)應(yīng)到的歌詞為:
「只要這道聲音能成為明日的生命之糧」(この聲が明日を生きる糧になるなら)

順帶補(bǔ)充一下目前已經(jīng)有完整版的其他兩首歌(巴哈上已經(jīng)有人翻譯,請(qǐng)各位自行搜尋)

1.藍(lán)悼花 aitouka feat.Lucia:(XFD)
其所象徵的寶石為「青金石 (Lapis lazuli)」,石語的意涵為「真實(shí) (真実)
對(duì)應(yīng)到的歌詞為:
「最後我說了一個(gè)謊言,"我曾深愛著你"」(最後に1つ噓を吐きました ”好きだった”と)

2.藍(lán)悼花 aitouka Piano ver.:(XFD)
其所象徵的寶石為「天藍(lán)石 (Lazulite)」,石語的意涵為「慈愛/寂靜 (慈愛/靜寂)
對(duì)應(yīng)到的歌詞為:
「悄悄地拭去了,宛若與藍(lán)天融為一體的淚水」(吸い込まれるような青空の 涙をそっと拭った)

-----------------------------------------------------------
《Lyolite》,是由以下三人所組成的團(tuán)體
作曲家:酔シグレ;主唱:Lucia;專輯封面插畫:星彩

這首是這個(gè)組合成立後的第一首歌,好聽
順帶一提,以下三首其實(shí)也都是一樣的組合就是了
藍(lán)悼花 -aitouka-】、【返し唄】、【朱燈音-key note-

2023 11/29恭喜出MV囉~
順便再重新潤飾一下翻譯
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

SanaPRI
很好聽~藍(lán)悼花也是~
2023-06-25 02:20:38
「塵夢(mèng)」
我第一次認(rèn)識(shí)到這位歌手是藍(lán)悼花,當(dāng)時(shí)聽到直接按訂閱www
然後雖然這些歌都好聽,但最喜歡她的歌是朱燈音
2023-06-25 03:47:22
SanaPRI
真的, 感覺作曲風(fēng)格獨(dú)特而動(dòng)聽 [e15]
2023-06-28 00:55:26
「塵夢(mèng)」
作曲倒是酔シグレ,不過這個(gè)組合真的優(yōu)質(zhì),期待Lyolite接下來的作品[e19]
2023-06-28 04:23:46
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作