ETH官方钱包

前往
大廳
主題

光の中へ-結束バンド 中日歌詞翻譯

TYPE | 2023-05-22 17:52:16 | 巴幣 5426 | 人氣 2762

作詞:藤森元生
作曲:藤森元生

(私+期待-不安)×ギター=ロックだ
(私+君-時間)÷ギター=ライブだ
  • (我+期待-不安)×吉他=搖滾
  • (我+你-時間)÷吉他=演唱會
戦々恐々になってる
本番8小節前
劣等感ぶっ壊して
光の中へ飛び出した
  • 變得戰戰兢兢退縮的
  • 在正式演出的8小時前
  • 將劣等感給徹底摧毀
  • 朝光芒照射之處奔去
生まれたよ
一つ新しい世界が
この時間 この場所 まるで絵空事
  • 從此孕育而生的啊!
  • 又一個嶄新的世界
  • 此刻 此處 宛如荒唐無際的故事
毎分毎秒が奇跡
剎那の煌めき
日々の隙間に意味を落とせ
  • 每分每秒都是絕無僅有的奇蹟
  • 在那一瞬間的耀眼光芒
  • 在日常間隙賦予其意義
上手くいかなくても
前を向けなくても
このフレーズ この歌
本當に好きな音
  • 就算不能更加擅長拿手
  • 就算不能更加積極樂觀
  • 這道樂段 這首歌曲
  • 是我最喜歡的樂聲
頑張ったって爪弾き
それでも爪弾き
  • 就算努力依舊感到自我厭惡
  • 但是依舊用這雙手奏出旋律
屆けてみよう 不器用でも
束ねていこう 何処までも
  • 傳達你內心深處吧!就算是笨拙的樂聲也好
  • 維繫這思念起來吧!無論你我身在何處也好
(私+世間+意思疎通)×理解=アウトだ
私+君はバイアス 音÷無限の輪=バンドだ
  • (我+世人+理解)×理解=出局
  • 我+你的先入為主 音樂÷無限的圓=樂團
現実駆けずり回って
理想が頓挫する実態
幻想捏ねくり回して
離島に正座する正體
固定観念取っ払って
予感を察知した今夜
  • 在現實四處奔走
  • 理想受挫的事實
  • 將幻想攪拌溶合
  • 坐鎮孤島的真身
  • 將固定觀念打破
  • 早有預感的今晚
光の先へダイブする歌
  • 朝向光明未來 譜出的樂曲
生まれたよ
一つ新しい世界が
この時間 この場所 まるで絵空事
  • 從此孕育而生的啊!
  • 又一個嶄新的世界
  • 此刻 此處 宛如荒唐無際的故事
毎分毎秒が奇跡
剎那の煌めき
日々の隙間に意志よ 宿れ
  • 每分每秒都是絕無僅有的奇蹟
  • 在那一瞬間的耀眼光芒
  • 在日常間隙寄宿其意志
理解不能であっても
世迷言としても
このスケール このドライブ
本當に好きな音
  • 就算是無法理解這世界
  • 就算是對世界忿忿不平
  • 這道音階 這即興演出
  • 是我最喜歡的樂聲
どうやったって爪弾き
それすら爪弾き
  • 即便無論如何都被他人排斥
  • 但是依舊將這一切連同奏響
屆けてみよう 不器用でも
奏でてみよう この日々を
束ねていこう 今を 明日も もっと きっと
何処までも
  • 傳達你內心深處吧!就算是笨拙的樂聲也好
  • 奏響起這道旋律吧!將至今所度過的一切
  • 維繫起這道思念吧!現在也好未來也好 更加堅定 直到永遠
  • 無論身在何處

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

布丁雪糕
應該是(我+世人-互相理解)×理解=出局www
敲碗另一首 青い春と西の空
2023-05-28 15:33:54
TYPE
謝謝啦~另一首有在考慮
2023-05-28 15:38:06

更多創作